Westlife - Desperado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Westlife - Desperado




Desperado, why don't you come to your senses
Отчаяние, почему бы тебе не прийти в себя?
You been out ridin' fences for so long now
Ты так долго был за решеткой.
Oh, you're a hard one
О, ты очень трудный.
But I know that you got your reasons
Но я знаю, что у тебя есть свои причины.
These things that are pleasin' you
Все это доставляет тебе удовольствие.
Can hurt you somehow
Может причинить тебе боль?
Don't you draw the queen of diamonds boy
Разве ты не рисуешь королеву бриллиантов, парень?
She'll beat you if she's able
Она побьет тебя, если сможет.
You know the queen of hearts is always your
Ты знаешь, королева сердец-всегда твой
best bet
лучший выбор.
Now it seems to me, some fine things
Теперь мне кажется, что некоторые прекрасные вещи ...
Have been laid upon your table
Были положены на твой стол.
But you only want the ones that you can't get
Но ты хочешь только тех, кого не можешь заполучить.
Desperado, oh, you ain't gettin' no younger
Отчаяние, О, ты не становишься моложе.
Your pain and your hunger, they're drivin' you
Твоя боль и твой голод, они гонят тебя.
home
дом ...
And freedom, oh freedom well, that's just some
И свобода, о, Свобода, что ж, это всего лишь некоторые ...
people talkin'
люди говорят ...
Your prison is walking through this world all alone
Твоя тюрьма бродит по этому миру в полном одиночестве.
Don't your feet get cold in the winter time?
Разве твои ноги не остывают зимой?
The sky won't snow and the sun won't shine
Небо не будет снегом, а солнце не будет светить.
It's hard to tell the night time from the day
Трудно отличить ночное время от дневного.
You're losin' all your highs and lows
Ты теряешь все свои взлеты и падения.
Ain't it funny how the feeling goes away?
Разве не забавно, как чувства исчезают?
Desperado, why don't you come to your senses?
Отчаяние, почему бы тебе не прийти в себя?
Come down from your fences, open the gate
Спустись со своих заборов, открой ворота.
It may be rainin', but there's a rainbow above you
Может, идет дождь, но над тобой Радуга.
You better let somebody love you
Тебе лучше позволить кому-нибудь любить тебя.
(let sombody love you)
(пусть кто-то любит тебя)
You better let somebody love you
Тебе лучше позволить кому-нибудь любить тебя.
before it's too late
пока не стало слишком поздно.





Writer(s): DON HENLEY, GLENN FREY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.