Paroles et traduction Westlife - I Have a Dream (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Have a Dream (Remix)
У меня есть мечта (ремикс)
I
Have
a
Dream,
a
song
to
sing
У
меня
есть
мечта,
песня,
чтобы
петь,
To
help
me
cope,
with
anything
Чтобы
справиться
с
чем
угодно,
моя
дорогая.
If
you
see
the
wonder,
of
a
fairy
tale
Если
ты
видишь
чудо
сказки,
You
can
take
the
future,
even
if
you
fail
Ты
можешь
принять
будущее,
даже
если
потерпишь
неудачу.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов,
Something
good
in
everything
I
see
Что-то
хорошее
во
всем,
что
я
вижу.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов,
When
I
know
the
time
is
right
for
me
Когда
я
знаю,
что
для
меня
настало
время,
I'll
cross
the
stream,
I
Have
a
Dream
Я
перейду
ручей,
у
меня
есть
мечта.
I
Have
a
Dream,
a
fantasy
У
меня
есть
мечта,
фантазия,
To
help
me
through,
reality
Чтобы
помочь
мне
пройти
сквозь
реальность.
And
my
destination,
makes
it
worth
the
while
И
мое
предназначение
делает
это
стоящим,
Pushin'
through
the
darkness,
still
another
mile
Пробираясь
сквозь
тьму,
еще
одну
милю.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов,
Something
good
in
everything
I
see
Что-то
хорошее
во
всем,
что
я
вижу.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов,
When
I
know
the
time
is
right
for
me
Когда
я
знаю,
что
для
меня
настало
время,
I'll
cross
the
stream,
I
Have
a
Dream
Я
перейду
ручей,
у
меня
есть
мечта.
I'll
cross
the
stream,
I
Have
a
Dream
Я
перейду
ручей,
у
меня
есть
мечта.
I
Have
a
Dream,
a
song
to
sing
У
меня
есть
мечта,
песня,
чтобы
петь,
To
help
me
cope,
with
anything
Чтобы
справиться
с
чем
угодно,
моя
милая.
If
you
see
the
wonder,
of
a
fairy
tale
Если
ты
видишь
чудо
сказки,
You
can
take
the
future,
even
if
you
fail
Ты
можешь
принять
будущее,
даже
если
потерпишь
неудачу.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов,
Something
good
in
everything
I
see
Что-то
хорошее
во
всем,
что
я
вижу.
I
believe
in
angels
Я
верю
в
ангелов,
When
I
know
the
time
is
right
for
me
Когда
я
знаю,
что
для
меня
настало
время,
I'll
cross
the
stream,
I
Have
a
Dream
Я
перейду
ручей,
у
меня
есть
мечта.
I'll
cross
the
stream,
I
Have
a
Dream
Я
перейду
ручей,
у
меня
есть
мечта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEKSEJ ANATOLEVICH KORTNEV, BJOERN K. ULVAEUS, BENNY GORAN BROR ANDERSSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.