Paroles et traduction Westlife - I Will Reach You
Everybody's
got
an
answer
У
каждого
есть
ответ.
To
a
question
that
they
need
to
know
На
вопрос,
который
им
нужно
знать.
"Still
broken
over
one
thing
"Все
еще
разбит
из-за
одной
вещи
I
didn't
ask
you,
do
you
have
to
go?"
Я
не
спрашивал,
Тебе
обязательно
идти?
Now
I'm
looking
for
a
reason
Теперь
я
ищу
причину.
It
isn't
easy
but
I
gotta
have
hope
Это
нелегко
но
я
должен
надеяться
Sometimes
it
can
be
harder
Иногда
это
бывает
сложнее.
To
remember
that
you
just
let
go
Чтобы
помнить,
что
ты
просто
отпустил.
Always
seems
to
be
something
Всегда
кажется,
что
есть
что-то.
To
remind
me
what
I
miss
the
most
Чтобы
напомнить
мне,
по
чему
я
скучаю
больше
всего.
"Cause
you
are
the
one
thing
"Потому
что
ты-единственная
вещь.
I
believed
in
when
it
all
falls
down"
Я
верил
в
то,
что
все
рухнет".
So
if
you
got
a
candle
you
better
light
it
now
Так
что
если
у
тебя
есть
свеча,
лучше
зажги
ее
сейчас.
And
if
you
gotta
voice
you
better
shout
out
loud
И
если
тебе
нужен
голос,
то
лучше
кричи
громко.
Raise
your
hands
above
this
crowd
and
I
will
reach
you
Подними
руки
над
толпой,
и
я
дотянусь
до
тебя.
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
now
Ты
слышишь
меня,
ты
слышишь
меня
сейчас?
Even
though
I
can't
see
you
Даже
если
я
тебя
не
вижу.
I
can
feel
you
after
all
this
time
Я
чувствую
тебя
после
всего
этого
времени.
So
maybe,if
you're
hurting
Так
что,
может
быть,если
тебе
больно
All
I'm
asking
for
is
just
one
sign
Все,
о
чем
я
прошу,
- это
всего
лишь
один
знак.
'Cause
I
never
met
anyone
Потому
что
я
никогда
никого
не
встречал
Who
was
lost
but
didn't
wanna
be
found
Кто
был
потерян
но
не
хотел
чтобы
его
нашли
So
if
you
got
a
candle
you
better
light
it
now
Так
что
если
у
тебя
есть
свеча,
лучше
зажги
ее
сейчас.
And
if
you
gotta
voice
you
better
shout
out
loud
И
если
тебе
нужен
голос,
то
лучше
кричи
громко.
Raise
your
hands
above
this
crowd
and
I
will
reach
you
Подними
руки
над
толпой,
и
я
дотянусь
до
тебя.
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me,
I
will
reach
you
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты
меня?
Can
you
hear
me
now
Теперь
ты
меня
слышишь?
Light
it
up,
and
I
will
reach
you
Зажги
его,
и
я
доберусь
до
тебя.
Shout
out
loud,
and
I
will
reach
you
Кричи
громко,
и
я
доберусь
до
тебя.
Raise
your
hands
above
this
crowd
Поднимите
руки
над
этой
толпой.
So
if
you
got
a
candle
you
better
light
it
now,
yeah
Так
что
если
у
тебя
есть
свеча,
то
лучше
зажги
ее
сейчас,
да
And
if
you
gotta
voice
you
better
shout
out
loud
И
если
тебе
нужен
голос,
то
лучше
кричи
громко.
Raise
your
hands
above
this
crowd
and
I
will
reach
you
Подними
руки
над
толпой,
и
я
дотянусь
до
тебя.
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me,
can
you
hear
me
now
Слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты
меня,
слышишь
ли
ты
меня
сейчас?
Did
you
hear
me?
Did
you
hear
me?
I
will
reach
you
Ты
слышал
меня?
Ты
слышал
меня?
я
доберусь
до
тебя
Can
you
hear
me,
I
will
reach
you
Ты
слышишь
меня?
- я
дотянусь
до
тебя.
Raise
your
hands
above
this
crowd
and
I
will
reach
you
Подними
руки
над
толпой,
и
я
дотянусь
до
тебя.
Can
you
hear
me
now
Теперь
ты
меня
слышишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEVE ANDERSON, JAMIE ALEXANDER HARTMAN, MARK FEEHILY
Album
Gravity
date de sortie
19-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.