Paroles et traduction Westlife - Solitaire
There
was
a
man,
a
lonely
man,
Жил
человек,
одинокий
человек,
Who
lost
his
love
through
his
indifference
потерявший
свою
любовь
из-за
безразличия.
A
heart
that
cared,
that
went
unchecked,
Сердце,
которое
заботилось,
которое
не
сдерживалось,
Until
it
died
within
his
silence
Пока
не
умерло
в
его
молчании.
And
Solitaire′s
the
only
game
in
town
И
Солитер-единственная
игра
в
городе.
And
every
road
that
takes
him,
takes
him
down
И
каждая
дорога,
которая
ведет
его,
ведет
его
вниз.
And
by
himself,
it's
easy
to
pretend
А
в
одиночку
легко
притворяться.
He′ll
never
love
again
Он
никогда
не
полюбит
снова.
And
keeping
to
himself
he
plays
the
game
И,
держась
в
стороне,
он
играет
в
игру.
Without
her
love
it
always
ends
the
same
Без
ее
любви
все
заканчивается
одинаково.
While
life
goes
on
around
him
everywhere
В
то
время
как
жизнь
продолжается
вокруг
него
повсюду
He's
playing
Solitaire
Он
раскладывает
пасьянс.
A
little
hope
goes
up
in
smoke
Маленькая
надежда
растворяется
в
дыму.
Just
how
it
goes,
goes
without
saying
То,
как
это
происходит,
само
собой
разумеется.
There
was
a
man,
a
lonely
man
Там
был
человек,
одинокий
человек.
Who
would
command
the
hand
he's
playing
Кто
будет
командовать
рукой,
которую
он
разыгрывает?
And
Solitaire′s
the
only
game
in
town
И
пасьянс-единственная
игра
в
городе.
And
every
road
that
takes
him,
takes
him
down
И
каждая
дорога,
которая
ведет
его,
ведет
его
вниз.
And
by
himself,
it′s
easy
to
pretend
А
в
одиночку
легко
притворяться.
He'll
never
love
again
Он
никогда
не
полюбит
снова.
And
keeping
to
himself
he
plays
the
game
И,
держась
в
стороне,
он
играет
в
игру.
Without
her
love
it
always
ends
the
same
Без
ее
любви
все
заканчивается
одинаково.
While
life
goes
on
around
him
everywhere
В
то
время
как
жизнь
продолжается
вокруг
него
повсюду
He′s
playing
Solitaire
Он
раскладывает
пасьянс.
A
little
hope
goes
up
in
smoke
Маленькая
надежда
растворяется
в
дыму.
Just
how
it
goes,
goes
without
saying
То,
как
это
происходит,
само
собой
разумеется.
And
Solitaire's
the
only
game
in
town
И
пасьянс-единственная
игра
в
городе.
And
every
road
that
takes
him,
takes
him
down
И
каждая
дорога,
которая
ведет
его,
ведет
его
вниз.
And
by
himself,
it′s
easy
to
pretend
А
в
одиночку
легко
притворяться.
He'll
never
love
again
Он
никогда
не
полюбит
снова.
And
keeping
to
himself
he
plays
the
game
И,
держась
в
стороне,
он
играет
в
игру.
Without
her
love
it
always
ends
the
same
Без
ее
любви
все
заканчивается
одинаково.
While
life
goes
on
around
him
everywhere
В
то
время
как
жизнь
продолжается
вокруг
него
повсюду
He′s
playing
Solitaire
Он
раскладывает
пасьянс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NEIL SEDAKA, PHIL CODY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.