Westminster Abbey Choir feat. Martin Neary & Martin Baker - O God, Our Help in Ages Past - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Westminster Abbey Choir feat. Martin Neary & Martin Baker - O God, Our Help in Ages Past




O God, Our Help in Ages Past
О Боже, Наша Помощь в Прошлые Времена
O God, our help in ages past,
О Боже, наша помощь в прошлые времена,
Our hope for years to come,
Наша надежда на грядущие годы,
Our shelter from the stormy blast,
Наше убежище от бурной бури,
And our eternal home.
И наш вечный дом.
Under the shadow of Thy throne
Под сенью Твоего престола
Thy saints have dwelt secure;
Твои святые обитали в безопасности;
Sufficient is Thine arm alone,
Достаточно лишь Твоей руки,
And our defense is sure.
И наша защита верна.
Before the hills in order stood,
Прежде чем холмы встали на свои места,
Or earth received her frame,
Или земля обрела свою форму,
From everlasting Thou art God,
От века Ты - Бог,
To endless years the same.
В бесконечные годы тот же.
Thy Word commands our flesh to dust,
Твое Слово повелевает нашей плоти обратиться в прах,
"Return, ye sons of men:"
"Возвратитесь, сыны человеческие!":
All nations rose from earth at first,
Все народы возникли из праха,
And turn to earth again.
И в прах обратятся.
A thousand ages in Thy sight
Тысяча лет в очах Твоих
Are like an evening gone;
Как вечер минувший;
Short as the watch that ends the night
Коротка как стража, что кончается ночью
Before the rising sun.
Перед восходом солнца.
The busy tribes of flesh and blood,
Деятельные племена плоти и крови,
With all their lives and cares,
Со всеми их жизнями и заботами,
Are carried downwards by the flood,
Уносятся потоком,
And lost in following years.
И теряются в череде лет.
Time, like an ever rolling stream,
Время, как вечно катящийся поток,
Bears all its sons away;
Уносит всех своих сыновей;
They fly, forgotten, as a dream
Они исчезают, забытые, как сон
Dies at the opening day.
Тает на рассвете.
Like flowery fields the nations stand
Подобно цветущим полям стоят народы,
Pleased with the morning light;
Радуясь утреннему свету;
The flowers beneath the mower's hand
Цветы под рукой косаря
Lie withering ere ëtis night.
Лягут увядшими прежде, чем наступит ночь.
Our God, our help in ages past,
Боже наш, наша помощь в прошлые времена,
Our hope for years to come,
Наша надежда на грядущие годы,
Be Thou our guard while troubles last,
Будь нашей защитой, пока длятся невзгоды,
And our eternal home.
И нашим вечным домом.





Writer(s): Croft, Watts R. Ringwald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.