Paroles et traduction Westminster Cathedral Choir - Bethlehem Down
Bethlehem Down
Вифлеем внизу
When
he
is
King
we
will
give
him
the
Kings'
gifts,
Когда
он
станет
Царем,
мы
поднесем
ему
дары
Царей,
Myrrh
for
its
sweetness,
and
gold
for
a
crown,
Мирру
за
ее
сладость
и
золото
для
короны,
Beautiful
robes,"
said
the
young
girl
to
Joseph,
Прекрасные
одеяния",
- сказала
юная
девушка
Иосифу,
Fair
with
her
first-born
on
Bethlehem
Down.
Прекрасная
со
своим
первенцем
на
Вифлеемском
холме.
Bethlehem
Down
is
full
of
the
starlight
-
Вифлеем
внизу
полон
звездного
света
-
Winds
for
the
spices,
and
stars
for
the
gold,
Ветры
для
пряностей
и
звезды
для
золота,
Mary
for
sleep,
and
for
lullaby
music
Мария
для
сна
и
колыбельной
музыки
Songs
of
a
shepherd
by
Bethlehem
fold.
Песни
пастуха
у
Вифлеемской
ограды.
When
he
is
King
they
will
clothe
him
in
grave-sheets,
Когда
он
станет
Царем,
его
оденут
в
погребальные
полотна,
Myrrh
for
embalming,
and
wood
for
a
crown,
Мирру
для
бальзамирования
и
дерево
для
короны,
He
that
lies
now
in
the
white
arms
of
Mary,
Тот,
кто
сейчас
лежит
в
белых
объятиях
Марии,
Sleeping
so
lightly
on
Bethlehem
Down.
Спящий
так
безмятежно
на
Вифлеемском
холме.
Here
he
has
peace
and
a
short
while
for
dreaming,
Здесь
у
него
есть
мир
и
немного
времени
для
сновидений,
Close-huddled
oxen
to
keep
him
from
cold,
Тесно
прижавшиеся
волы,
чтобы
согреть
его
от
холода,
Mary
for
love,
and
for
lullaby
music
Мария
для
любви
и
колыбельной
музыки
Songs
of
a
shepherd
by
Bethlehem
fold.
Песни
пастуха
у
Вифлеемской
ограды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Warlock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.