Paroles et traduction Westside Gunn - Amherst Station 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amherst Station 3
Станция Амхерст 3
Ayo,
Central
Park
shit,
school
six
to
school
sixty-one
Эй,
дела
Центрального
парка,
от
шестой
школы
до
шестьдесят
первой
Every
time
I
walked
the
paned
doors,
better
have
the
gun
(Ah)
Каждый
раз,
когда
я
проходил
через
стеклянные
двери,
лучше
бы
у
меня
был
ствол
(А)
Where
Bacon
at,
he
out
with
Munch
Где
Бэйкон,
он
гуляет
с
Манчем
Rode
our
bikes
over
Kensington
Bridge,
Trinidad
Park
and
free
lunch
Катались
на
великах
по
Кенсингтонскому
мосту,
Тринидад-парк
и
бесплатный
обед
Rest
in
peace
Nut,
rest
in
peace
Barry
Покойся
с
миром,
Нут,
покойся
с
миром,
Барри
Rest
in
peace
Mick,
I
heard
he
got
killed
by
ferry
(Ah)
Покойся
с
миром,
Мик,
я
слышал,
его
убили
у
парома
(А)
Back
in
nine-seven,
me
and
Laura,
had
her
neck
slit
В
девяносто
седьмом,
я
и
Лора,
я
целовал
её
шею
Walking
through,
bit
it,
I
was
plotting
on
the
next
bitch
Проходя
мимо,
кусал
её,
я
уже
думал
о
следующей
девчонке
Started
fucking
Stephanie,
had
a
crush
on
Pam
Начал
встречаться
со
Стефани,
был
влюблен
в
Пэм
The
broad
looking
good,
though,
come
here,
take
my
hand
Шикарная
тёлочка,
иди
сюда,
дай
мне
руку,
детка
Only
took
one
loss,
some
barely
nigga
stuck
me
Проиграл
только
раз,
какой-то
тощий
ниггер
пырнул
меня
But
sure,
you
was
my
man,
you
could
have
stopped
'em
but
you
jumped
me
Но
ты
же
был
моим
корешом,
ты
мог
бы
их
остановить,
но
ты
набросился
на
меня
вместе
с
ними
It's
bool
though
Но
все
нормально
Machine
Gun
went
back,
just
dumping
Пулемет
вернулся,
просто
поливая
свинцом
(Boom
boom
boom
boom
boom
boom
boom)
(Бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум)
Showed
up
to
school
on
Monday
like
"Fuck
'em"
(Fuck)
Появился
в
школе
в
понедельник,
типа:
"Да
пошли
они
все"
(Пошли)
Kino
had
to
tell,
my
nigga
was
Miguel
Кино
должен
был
рассказать,
мой
ниггер
был
Мигель
Lafayette
to
Wakefield,
I
hope
you
resting
well
От
Лафайет
до
Уэйкфилд,
надеюсь,
ты
покоишься
с
миром
Fifty-six
pimp
of
the
year,
I
beat
the
deal
Пятьдесят
шестой,
сутенер
года,
я
выиграл
дело
That
swish
shit,
fuck
Jarel
(Swish
shit,
fuck
Jarel)
Этот
шик,
да
пошел
Джарел
(Шик,
да
пошел
Джарел)
That
swish
shit,
fuck
Khalil
(Swish
shit,
fuck
Khalil)
Этот
шик,
да
пошел
Халил
(Шик,
да
пошел
Халил)
Shot
across
the
bills,
we
left
on
Leroy
Hill
(Ah)
Выстрел
по
всем
счетам,
мы
уехали
на
Лерой
Хилл
(А)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvin Lamar Worthy, Thomas A Paladino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.