Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One-hundred
percent
Сто
процентов
You
know,
recently
I
been
into
a
lot
of
MF
DOOM
(okay)
Знаешь,
в
последнее
время
я
сильно
увлекся
MF
DOOM
(хорошо)
Rest
in
peace
(yup)
Покойся
с
миром
(да)
I've
been
into
a
lot
of
MF
DOOM,
um
Я
увлекаюсь
MF
DOOM,
ну
Westside
Gunn
(mm),
love
him,
he's
so
talented
(super)
Westside
Gunn
(мм),
люблю
его,
он
такой
талантливый
(супер)
So
incredible
Просто
невероятный
Brrt,
ayo
(Griselda
by
Fashion
Rebels)
Бррт,
эй
(Griselda
by
Fashion
Rebels)
I
was
just
chillin',
but
the
tennis
still
dancin'
(ah)
Я
просто
чилил,
но
мячики
всё
ещё
пляшут
(а)
Shot
dropped
40,
I
was
courtside
handsome
(ah)
Сбросили
40,
и
я
выглядел
как
красавчик
у
корта
(а)
.40
tucked
on
me,
scorpions
on
the
visit
(boom-boom-boom-boom-boom)
.40
у
меня
при
себе,
скорпионы
пришли
проведать
(бум-бум-бум-бум-бум)
Fiend
ain't
have
it,
hit
they
moms
for
the
ransom
(ah)
Fiend
у
него
не
было,
ударился
по
маме
за
выкуп
(а)
"I
need
Fifty",
had
to
do
a
demo
on
camera
(woop)
"Мне
нужно
Полтинник",
пришлось
сделать
демо
на
камеру
(вуп)
Hit
the
brick
with
the
Psycho
cutter
like
Ciampa
(mm)
Напал
на
торговца,
как
Ciampa
(мм)
Don't
watch
close,
Chloe
never
seen
a
hamper
(uh-huh)
Не
смотри
слишком
пристально,
Chloe
никогда
не
видела
корзину
с
грязным
бельём
(угу)
FLYGOD
Junior
had
cracks
in
his
Pamper
(ah)
У
FLYGOD
Junior
были
высыпания
на
памперсе
(а)
I'm
that
fuckin'
nigga,
you
know
it
Я
тот
самый
парень,
ты
знаешь
это
Balenci'
over
socks,
sweatshirt
with
the
blower
(boom-boom-boom-boom-boom-boom-boom)
Balenci'
поверх
носков,
толстовка
с
дубинкой
(бум-бум-бум-бум-бум-бум-бум)
Two-tone
Virgil
on
the
curb
by
the
MoMA
(skrrt)
Двухцветный
Virgil
на
обочине
рядом
с
MoMA
(скррт)
Daytona
wristes,
taste
too
exquisite
(ah)
Нарукавники
Daytona,
вкус
слишком
изысканный
(а)
Saint
Laurent
pictures,
my
bitch
mind
her
business
(ah)
Фото
в
Saint
Laurent,
моя
чика
пусть
занимается
своими
делами
(а)
Glock
in
your
mouth,
got
the
barrel
by
your
wisdom
(woop)
Глок
в
твоём
рту,
ствол
у
твоего
разума
(вуп)
Stripes
on
the
ceilin',
this
a
Thom
Browne
kitchen
(whip)
Полоски
на
потолке,
это
Thom
Browne
кухня
(щёлк)
36
opps
outside
the
projects
itchin'
(ah)
36
противников
дышат
на
меня,
чешутся
у
проектов
(а)
Niggas
prayin'
on
my
downfall,
they
be
wishin'
(peace,
lord)
Суки
молятся
о
моём
падении,
они
желают
этого
(мир
тебе,
Господи)
They
never
had
"Paris"
written
on
the
dishes
(uh-huh)
У
них
никогда
не
было
"Парижа",
написанного
на
тарелках
(угу)
They
never
had
the
Cullinan
near
the
trenches
(uh-huh)
У
них
никогда
не
было
Cullinan
рядом
с
гетто
(угу)
East
side
nigga,
I'm
a
cocaine
wizard
(whip)
Парень
с
восточной
стороны,
я
волшебник
кокаина
(щёлк)
Just
sold
25
bricks
on
the
cricket
(mm)
Только
что
сбыл
25
брикетов
на
крикете
(мм)
A
dollar
short,
your
nan'
at
the
door
like,
"Who
is
it?"
(Bing)
Мне
не
хватает
бабла,
твоя
бабуля
у
двери
спрашивает:
"Кто
там?"
(Бинь)
I'm
that
fuckin'
nigga,
yeah,
I'm
on
my
own
dick
Я
тот
самый
парень,
да,
я
сам
себе
нравлюсь
(а)
Ritz-Carlton
Egypt,
I'm
gettin'
homesick
(ah)
Ritz-Carlton
Египет,
по
дому
тоскую
(а)
I
just
feel
like-,
I
feel
like
the
underdog
(mm)
Я
просто
чувствую,
что
я
- андердог
(мм)
I
feel
like
the
underdog
and
I
just
feel
like,
"Stop
playin'
with
me"
Я
просто
чувствую,
что
я
- андердог,
и
"перестань
со
мной
играть"
(Griselda
by
Fashion
Rebels)
(Griselda
by
Fashion
Rebels)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvin Lamar Worthy, Columbus Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.