Paroles et traduction Weval - Changed for the Better
I
tried
to
read
between
the
lines
Я
пытался
читать
Между
строк.
Come
break
it
into
lies
Давай
разбей
его
на
ложь
Now
you
haven't
sold
your
soul
for
a
while
Ты
уже
давно
не
продаешь
свою
душу.
Now
you
haven't
sold
your
soul
for
a
while
Ты
уже
давно
не
продаешь
свою
душу.
Nothing
has
changed
for
the
better
Ничего
не
изменилось
к
лучшему.
Guess
you
got
time
to
see
Думаю,
у
тебя
есть
время
посмотреть.
Nothing
has
changed
for
the
better
Ничего
не
изменилось
к
лучшему.
But
I
think
it's
alright
with
me
Но
я
думаю,
что
со
мной
все
в
порядке.
Tried
to
read
between
the
lines
Пытался
читать
Между
строк.
But
I'm
running
out
of
time
Но
у
меня
мало
времени.
Now
you
haven't
sold
your
soul
for
a
while
Ты
уже
давно
не
продаешь
свою
душу.
Now
you
haven't
sold
your
soul
for
a
while
Ты
уже
давно
не
продаешь
свою
душу.
Ooh,
I
think
you
can
tell
О,
я
думаю,
ты
можешь
сказать
Ooh,
you're
not
doing
well
О,
у
тебя
не
очень
хорошо
получается.
Ooh,
I
think
you
can
tell
О,
я
думаю,
ты
можешь
сказать
Ooh,
you're
not
doing
well
О,
у
тебя
не
очень
хорошо
получается.
Nothing
has
changed
for
the
better
Ничего
не
изменилось
к
лучшему.
Ooh,
I
think
you
can
tell
О,
я
думаю,
ты
можешь
сказать
Think
I
got
time
for
the
battle
Думаю,
у
меня
есть
время
для
битвы.
Ooh,
you're
not
doing
well
О,
у
тебя
не
очень
хорошо
получается.
Nothing
has
changed
for
the
better
Ничего
не
изменилось
к
лучшему.
Ooh,
I
think
you
can
tell
О,
я
думаю,
ты
можешь
сказать
Nothing
has
changed
for
the
better
Ничего
не
изменилось
к
лучшему.
Ooh,
you're
not
doing
well
О,
у
тебя
не
очень
хорошо
получается.
Nothing
has
changed
for
the
better
Ничего
не
изменилось
к
лучшему.
(I
know
that
you
never
gonna
change
for
the
better)
(Я
знаю,
что
ты
никогда
не
изменишься
к
лучшему)
Guess
you
got
time
to
see
Думаю,
у
тебя
есть
время
посмотреть.
(I
know
that
you
never
gonna
change
for
the
better)
(Я
знаю,
что
ты
никогда
не
изменишься
к
лучшему)
Nothing
has
changed
for
the
better
Ничего
не
изменилось
к
лучшему.
(I
know
that
you
never
gonna
change
for
the
better)
(Я
знаю,
что
ты
никогда
не
изменишься
к
лучшему)
But
I
think
it's
alright
with
me
Но
я
думаю,
что
со
мной
все
в
порядке.
(I
know
that
you
never
gonna
change
for
the
better)
(Я
знаю,
что
ты
никогда
не
изменишься
к
лучшему)
Now
you
lost
so
many
times
Ты
столько
раз
проигрывал.
Gonna
break
it
into
lies
Я
разобью
его
на
ложь
Now
you
haven't
sold
your
soul
for
a
while
Ты
уже
давно
не
продаешь
свою
душу.
Now
you
haven't
sold
your
soul
for
a
while
Ты
уже
давно
не
продаешь
свою
душу.
Ooh,
you
think
you
can
tell
О,
ты
думаешь,
что
можешь
сказать
Ooh,
you're
not
doing
well
О,
у
тебя
не
очень
хорошо
получается.
Ooh,
you
think
you
can
tell
О,
ты
думаешь,
что
можешь
сказать
Ooh,
you're
not
doing
well
О,
у
тебя
не
очень
хорошо
получается.
Nothing
has
changed
for
the
better
Ничего
не
изменилось
к
лучшему.
'Cause
you
got
time
for
the
battle
Потому
что
у
тебя
есть
время
для
битвы
(I
know
that
you
never
gonna
change
for
the
better)
(Я
знаю,
что
ты
никогда
не
изменишься
к
лучшему)
Nothing
ever
changed
for
the
better
Ничего
не
изменилось
к
лучшему.
(I
know
that
you
never
gonna
change
for
the
better)
(Я
знаю,
что
ты
никогда
не
изменишься
к
лучшему)
(Ooh,
you
think
you
can
tell)
(О,
ты
думаешь,
что
можешь
сказать)
Nothing
ever
changed
for
the
better
Ничего
не
изменилось
к
лучшему.
(Ooh,
you're
not
doing
well)
(О,
у
тебя
не
очень
хорошо
получается)
Nothing
ever
changed
for
the
better
Ничего
не
изменилось
к
лучшему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harm Coolen, Koen-willem Toering, Merijn Scholte Albers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.