Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Magic
Дурное волшебство
Get
out
of
bed
Вставай
с
постели
Put
on
some
clothes
Оденься
And
find
your
shoes
И
найди
свои
туфли
At
least
theres
nothing
more
По
крайней
мере,
больше
нечего
Ou
could
really
lose,
now
is
there?
Потерять,
не
так
ли?
The
sky
don't
shine
on
me
anymore
Солнце
больше
не
светит
мне
Since
i
been
staring
here
at
this
floor
for
too
many
days
С
тех
пор,
как
я
смотрю
на
этот
пол
слишком
много
дней
Lost
my
way
Сбилась
с
пути
God
on
this
train
is
runnin
away
Боже,
этот
поезд
уезжает
Its
carried
me
this
far,
but
now
i
can't
stay
Он
довез
меня
до
сюда,
но
теперь
я
не
могу
остаться
Now,
ohhhh-ohhhh
Теперь,
оооо-оооо
Pretty
bad
magic
Дурное
волшебство
Pretty
tragic
Довольно
трагично
On
a
runaway
train
В
поезде-беглеце
And
i'm
not
going
insane
И
я
не
схожу
с
ума
Things
just
don't
stay
the
same,
and
i
must
find
a
new
way
Всё
меняется,
и
я
должна
найти
новый
путь
Make
the
best
Извлечь
лучшее
And
love
what's
left
И
любить
то,
что
осталось
You're
not
just
a
timebomb
Ты
не
просто
бомба
замедленного
действия
Just
cause
you
went
off
don't
mean
you're
scattered
everywhere
Просто
потому,
что
ты
взорвался,
не
значит,
что
ты
разлетелся
на
куски
It's
still
there,
in
the
palms
of
your
hands
Это
всё
ещё
здесь,
в
твоих
ладонях
Just
give
it
one
more
chance
Просто
дай
этому
ещё
один
шанс
Don't
wait
to
understand
Не
жди,
чтобы
понять
Just
find
a
new
way
Просто
найди
новый
путь
Pretty
bad
magic
Дурное
волшебство
Pretty
tragic
Довольно
трагично
On
a
runaway
train
В
поезде-беглеце
And
i'm
not
going
insane
И
я
не
схожу
с
ума
Things
just
don't
stay
the
same,
and
i
must
find
a
new
way
Всё
меняется,
и
я
должна
найти
новый
путь
One
more
day
Ещё
один
день
My
soul
can
give
Моя
душа
может
дать
It'll
work
out
for
me
Всё
получится
у
меня
When
i
need
the
man
makes
the
blind
see
Когда
мне
нужен
тот,
кто
помогает
слепым
видеть
See
through
me
Смотри
сквозь
меня
See
through
me
Смотри
сквозь
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalie Laura Mering
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.