Wh1te W0lf - What Happened - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wh1te W0lf - What Happened




What Happened
Что случилось
What happened to the love man where is the love
Что случилось с любовью, милая, где же любовь?
Is love lost is there anybody out there
Любовь потеряна? Есть ли кто-нибудь там?
I walk this path alone always on my own
Я иду по этому пути один, всегда сам по себе.
Never wanted any help for me to get here
Никогда не хотел ничьей помощи, чтобы добраться сюда.
What happened to the love man where is the love
Что случилось с любовью, милая, где же любовь?
Is love lost is there anybody out there
Любовь потеряна? Есть ли кто-нибудь там?
I walk this path alone always on my own
Я иду по этому пути один, всегда сам по себе.
Never wanted any help for me to get here
Никогда не хотел ничьей помощи, чтобы добраться сюда.
They only care about the numbers
Их волнуют только цифры.
Always have and always will do till the end yea
Всегда волновали и всегда будут волновать до самого конца, да.
I try to drown out the noise and bullshit
Я пытаюсь заглушить шум и всю эту чушь.
But I think I lost myself again
Но, кажется, я снова потерял себя.
To the like this follow that
В лайках, подписках,
Repost shared text tweet back
Репостах, шарах, сообщениях, твитах.
Hey man can you check that link I sent ya
Эй, милая, можешь проверить ссылку, которую я тебе отправил?
Could really use that follow back
Мне бы очень пригодилась твоя подписка.
Gimme feedback cause I swear I'm open
Дай мне обратную связь, клянусь, я открыт для неё.
I attack this track with utmost devotion
Я атакую этот трек с предельной преданностью.
The land of opportunity but seems to me
Страна возможностей, но мне кажется,
Like all my damn doors are closing
Что все мои чертовы двери закрываются.
When tensions are high I'm high by contact
Когда напряжение высоко, я на высоте от контакта.
I'm blowin' stacks on makin' music
Я трачу кучу денег на создание музыки,
Barely making ten cents back asking
Едва получая десять центов обратно, спрашивая:
What happened to the love man where is the love
Что случилось с любовью, милая, где же любовь?
Is love lost is there anybody out there
Любовь потеряна? Есть ли кто-нибудь там?
I walk this path alone always on my own
Я иду по этому пути один, всегда сам по себе.
Never wanted any help for me to get here
Никогда не хотел ничьей помощи, чтобы добраться сюда.
What happened to the love man where is the love
Что случилось с любовью, милая, где же любовь?
Is love lost is there anybody out there
Любовь потеряна? Есть ли кто-нибудь там?
I walk this path alone always on my own
Я иду по этому пути один, всегда сам по себе.
Never wanted any help for me to get here
Никогда не хотел ничьей помощи, чтобы добраться сюда.
For me its always been the music
Для меня это всегда была музыка.
Always has and always will be til' the end yea
Всегда была и всегда будет до самого конца, да.
I write to drown out the noise and bullshit
Я пишу, чтобы заглушить шум и всю эту чушь.
And I think I found myself again
И я думаю, я снова нашел себя.
Found the sense in this but they still don't listen
Нашел смысл в этом, но они все еще не слушают.
Ask why I do it man if I'm losing
Спрашивают, зачем я это делаю, милая, если я проигрываю.
Why you make this a competition
Зачем ты делаешь из этого соревнование?
The truth is I don't do this for you kid
Правда в том, что я делаю это не для тебя, детка.
Honestly thought I was stuck was down on my luck
Честно говоря, думал, что застрял, мне не везло.
They couldn't give less of a fuck
Им было совершенно наплевать.
But now they all hittin' me up
Но теперь они все пишут мне,
And everyone's showin' me love
И все проявляют ко мне любовь,
Cause think I'm bout to blow up
Потому что думают, что я вот-вот взорвусь.
Said get off my stuff man what's in these drugs
Говорят: "Слезь с моей темы, чувак, что за наркотики ты принимаешь?"
I do this myself
Я делаю это сам.
Don't wanna be tied down to somebody else
Не хочу быть привязанным к кому-то еще.
If somebody tells me I'm wrong
Если кто-то скажет мне, что я не прав,
Well then fuck em I'm doing this my way
К черту их, я делаю это по-своему.
Doin' this my way now yea
Делаю это по-своему, да.
Doin' this my way
Делаю это по-своему.





Writer(s): Devin Joyce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.