Wham! - Young Guns (Go for It!) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wham! - Young Guns (Go for It!)




Young Guns (Go for It!)
Hey, sucker! (What the hell's got into you?)
Эй, сосунок! (Что, черт возьми, на тебя нашло?)
Hey, sucker! (Now there's nothing you can do)
Эй, сосунок! (Теперь ты ничего не можешь сделать)
Well, I hadn't seen your face around town a while
Ну, я не видел твоего лица в городе какое-то время
So I greeted you with a knowing smile
Поэтому я приветствовал вас с понимающей улыбкой
When I saw that girl upon your arm
Когда я увидел эту девушку на твоей руке
I knew she had won your heart with a fatal charm
Я знал, что она покорила твое сердце роковым обаянием.
I said, "Soul boy, let's hit the town"
Я сказал: Душа, мальчик, давай отправимся в город
I said, "Hey boy, what's with the frown?"
Я сказал: Эй, мальчик, что за хмурый взгляд?
But, in return, all you could say was
Но, в свою очередь, все, что вы могли сказать, было
"Hi, George! Meet my fiancée"
Привет, Джордж! Познакомься с моей невестой
Young guns having some fun
Молодые стрелки развлекаются
Crazy ladies keep 'em on the run
Сумасшедшие дамы держат их в бегах
Wise guys realize there's danger in emotional ties
Мудрецы понимают, что в эмоциональных связях есть опасность
See me single and free
Увидимся одиноким и свободным
No fears, no tears, what I want to be
Ни страхов, ни слез, кем я хочу быть
One, two, take a look at you
Раз, два, посмотри на себя
Death by matrimony
Смерть по браку
Hey, sucker!
Эй, сосунок!
(What the hell's got into you?)
(Что, черт возьми, на тебя нашло?)
Hey, sucker!
Эй, сосунок!
(Now there's nothing you can do)
(Теперь ты ничего не можешь сделать)
A married man, you're out of your head!
Женатый мужчина, ты не в своем уме!
Sleepless nights on a H.P bed
Бессонные ночи на кровати HP
A Daddy by the time you're 21
Папа к тому времени, когда тебе 21
If you're happy with a nappy, then you're in for fun
Если вы довольны подгузником, значит, вас ждет веселье
But you're here, and you're there
Но ты здесь, и ты там
Well, there's guys like you just everywhere
Ну, такие ребята, как ты, просто везде
And looking back on the good old days
И оглядываясь на старые добрые времена
Well, this young gun says, "Caution pays!"
Что ж, этот молодой стрелок говорит: "Осторожно!"
Young guns having some fun
Молодые стрелки развлекаются
Crazy ladies keep 'em on the run
Сумасшедшие дамы держат их в бегах
Wise guys realize there's danger in emotional ties
Мудрецы понимают, что в эмоциональных связях есть опасность
See me single and free
Увидимся одиноким и свободным
No fears, no tears, what I want to be
Ни страхов, ни слез, кем я хочу быть
One, two, take a look at you
Раз, два, посмотри на себя
Death by matrimony
Смерть по браку
I remember when we had such fun
Я помню, когда нам было так весело
And everything was fine
И все было хорошо
I remember when we used to have a good time, partners in crime
Я помню, когда мы хорошо проводили время, соучастники преступления
Tell me that's all in the past and I will gladly walk away
Скажи мне, что это все в прошлом, и я с радостью уйду
Tell me that you're happy now
Скажи мне, что ты счастлив сейчас
Turning my back, nothing to say
Отвернувшись, нечего сказать
(Hey, tell this jerk to take a hike)
(Эй, скажи этому придурку, чтобы он пошел в поход)
(There's somethin' bout that boy I don't like!)
(Что-то в этом мальчике мне не нравится!)
Well, sugar, he don't mean the things he said
Ну, сахар, он не имел в виду то, что сказал
(Just get him outta my way, 'cause I'm seeing red!)
(Просто убери его с моей дороги, потому что я вижу красный цвет!)
(We got plans to make, we got things to buy)
нас есть планы, у нас есть что купить)
(And you're wasting time on some creepy guy!)
ты тратишь время на какого-то жуткого парня!)
Hey, shut up, chick! That's a friend of mine!
Эй, заткнись, цыпленок! Это мой друг!
Just watch your mouth, babe, you're out of line!
Просто следи за своим языком, детка, ты не в порядке!
Ohh!
Ох!
Get back, hands off, go for it!
Возвращайся, руки прочь, вперед!
Get back, hands off!
Вернись, руки прочь!
Get back, hands off, go for it!
Возвращайся, руки прочь, вперед!
Get back, hands off!
Вернись, руки прочь!
Get back, hands off, go for it!
Возвращайся, руки прочь, вперед!
Get back, hands off!
Вернись, руки прочь!
Get back, hands off, go for it!
Возвращайся, руки прочь, вперед!
Get back, hands off!
Вернись, руки прочь!
Get back, hands off, go for it! (Young guns, having some fun)
Возвращайся, руки прочь, вперед! (Молодые стрелки, развлекайтесь)
Get back, hands off! (Crazy ladies keep 'em on the run)
Вернись, руки прочь! (Сумасшедшие дамы держат их в бегах)
Get back, hands off, go for it! (Wise guys realise)
Возвращайся, руки прочь, вперед! (Умники понимают)
Get back, hands off! (There's danger in emotional ties)
Вернись, руки прочь! (Есть опасность в эмоциональных связях)
Get back, hands off, go for it! (See me single and free)
Возвращайся, руки прочь, вперед! (Увидимся один и бесплатно)
Get back, hands off! (No fears, no tears, what I want to be)
Вернись, руки прочь! (Без страхов, без слез, кем я хочу быть)
Get back, hands off, go for it! (One, two, take a look at you)
Возвращайся, руки прочь, вперед! (Раз, два, посмотри на себя)
Get back, hands off! (Death by matrimony)
Вернись, руки прочь! (Смерть в браке)





Writer(s): George Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.