What's Up - Piesa Mea De Dor - traduction des paroles en allemand

Piesa Mea De Dor - What's Uptraduction en allemand




Piesa Mea De Dor
Mein Sehnsuchtslied
Nu mai sunt eu de când ai plecat
Ich bin nicht mehr ich, seit du gegangen bist
Şi m-ai lăsat fără noi,
Und mich ohne uns zurückgelassen hast,
Toate zilele şi toate nopţile
All die Tage und all die Nächte,
Dă-mi-le înapoi.
Gib sie mir zurück.
Nu vreau cred niciodată
Ich will nicht glauben, dass wir beide
Noi doi
Niemals
Nu vom mai fi împreună
Wieder zusammen sein werden,
Dar sper măcar încă o dată
Aber ich hoffe zumindest noch einmal,
noi
Dass wir
O ne mai ţinem de mână
Uns wieder an den Händen halten werden.
Eu pun acum 11 mese, petrec,
Ich decke jetzt elf Tische, feiere ausgelassen,
Şi tot caut amarul să-l înec,
Und versuche immer noch, die Bitterkeit zu ertränken,
Paharul sus după piesa asta plec,
Das Glas hoch, denn nach diesem Lied gehe ich,
nici eu nu mai înţeleg.
Denn selbst ich verstehe mich nicht mehr.
Foaie verde şi un bujor,
Grünes Blatt und eine Pfingstrose,
Asta-i piesa mea de dor.
Das ist mein Sehnsuchtslied.
Fără ea nu mi-e uşor
Ohne sie ist es nicht leicht für mich,
Şi cânt cu mare foc şi dor.
Und ich singe mit großem Feuer und Sehnsucht.
Te aştept în fiecare noapte
Ich warte jede Nacht auf dich,
Când adorm
Wenn ich einschlafe,
Din când în când mai eşti a mea
Ab und zu gehörst du noch mir,
Şi visez suntem împreună,
Und ich träume, dass wir zusammen sind,
Doar în somn
Nur im Schlaf
Mai pot simţi prezenţa ta.
Kann ich deine Anwesenheit noch spüren.
Eu între timp, tot pe mese petrec
In der Zwischenzeit feiere ich weiter auf den Tischen,
Şi tot caut amarul să-l înec
Und versuche immer noch, die Bitterkeit zu ertränken,
Paharul sus după piesa asta plec,
Das Glas hoch, denn nach diesem Lied gehe ich,
nici eu nu mai înţeleg.
Denn selbst ich verstehe mich nicht mehr.
Foaie verde şi un bujor,
Grünes Blatt und eine Pfingstrose,
Asta-i piesa mea de dor.
Das ist mein Sehnsuchtslied.
Fără ea nu mi-e uşor
Ohne sie ist es nicht leicht für mich,
Şi cânt cu mare foc şi dor.
Und ich singe mit großem Feuer und Sehnsucht.
Şi trezesc din vis fix în realitate,
Und ich erwache aus dem Traum direkt in die Realität,
Te-am văzut în somn, dar acuma eşti departe
Ich habe dich im Schlaf gesehen, aber jetzt bist du weit weg.
Îi spun lui Dumnezeu noaptea e prea scurtă
Ich sage Gott, dass die Nacht zu kurz ist,
Din când în când îmi impresia ascultă
Ab und zu gibt er mir den Eindruck, dass er mir zuhört.
N-o lua ca pe o insultă,
Nimm es nicht als Beleidigung,
Durerea în urma ta persistă şi e multă
Der Schmerz nach dir bleibt und ist groß,
Şi tot ce caut, tot ce caut e iubire pierdută
Und alles, was ich suche, alles, was ich suche, ist verlorene Liebe
Şi un răspuns la întrebarea "De ce dragostea-i o luptă?"
Und eine Antwort auf die Frage: "Warum ist Liebe ein Kampf?"
Nu mai sunt eu de când ai plecat
Ich bin nicht mehr ich, seit du gegangen bist
Şi m-ai lăsat fără noi,
Und mich ohne uns zurückgelassen hast,
Toate zilele şi toate nopţile
All die Tage und all die Nächte,
Dă-mi-le, te rog, înapoi.
Gib sie mir, bitte, zurück.
Foaie verde şi un bujor
Grünes Blatt und eine Pfingstrose,
Asta-i piesa mea de dor
Das ist mein Sehnsuchtslied.
Fără ea nu mi-e uşor
Ohne sie ist es nicht leicht für mich,
Şi cânt cu mare foc şi dor
Und ich singe mit großem Feuer und Sehnsucht.





Writer(s): Marius Ioan Moga, Liviu Mircea Teodorescu, Marius Marian Ivancea, Adrian Soare, Gabriel Mihai Istrate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.