Paroles et traduction What's Up feat. Satra B.E.N.Z. - Treaba Mea (feat. Satra B.E.N.Z.) [Cenzurat]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treaba Mea (feat. Satra B.E.N.Z.) [Cenzurat]
My Business (feat. Satra B.E.N.Z.) [Censored]
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
What’s
your
business
with
my
business,
my
business
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Why
don't
you
mind
your
own
business,
your
business
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
You
do
what
you
want,
from
today
on
I
stay
in
my
world
Te
roade
invidia
You
are
eaten
by
envy
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
What’s
your
business
with
my
business,
my
business
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Why
don't
you
mind
your
own
business,
your
business
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
You
do
what
you
want,
from
today
on
I
stay
in
my
world
Te
roade
invidia
You
are
eaten
by
envy
Zi
cine
esti
tu,
s-ar
rupe
in
doua
sufletu'
Say
who
you
are,
my
soul
would
break
in
two
Zi
cine
esti
tu,
s-ar
rupe
in
doua
sufletu'
Say
who
you
are,
my
soul
would
break
in
two
N-ai
fost,
n-ai
fost,
n-ai
fost
langa
mine
You
weren’t,
you
weren’t,
you
weren’t
by
my
side
N-ai
fost
la
rau,
nu
te
vreau
la
bine
You
weren’t
with
me
in
bad
times,
I
don't
want
you
in
good
times
Daca
nu
te
schimbi
tu
If
you
don’t
change
Eu
n-am
cum
sa
te
fac
mai
bun,
nu
I
can’t
make
you
a
better
person,
no
Daca
nu
te
schimbi
If
you
don’t
change
Eu
am
de
gand,
sagand,
sa-mi
vad
de
drum
I
plan,
I
plan
to
see
to
my
way
Am
tinut
la
tine
si
inca
ma
doare
I
held
on
to
you
and
it
still
hurts
Pe
nimeni
n-am
mai
iubit
asa
sub
soare
I
have
never
loved
anyone
like
this
under
the
sun
Imi
aduc
aminte
cand
erai
in
jurul
meu
mereu
I
remember
when
you
were
always
around
me
Cum
radeai
de
tot
ce
e
greu
si-mi
dadeai
tupeu
How
you
laughed
at
everything
that
was
hard
and
gave
me
courage
Sa
stii
ca
eu
m-am
pus
des
tare,
des,
des
in
locul
tau
You
know
I
often
put
myself
hard,
often,
often
in
your
place
Si
tot
nu
stiu
cum
de
ma
vorbesti
tocmai
tu
de
rau
And
I
still
don't
know
how
you're
the
one
talking
bad
about
me
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
What’s
your
business
with
my
business,
my
business
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Why
don't
you
mind
your
own
business,
your
business
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
You
do
what
you
want,
from
today
on
I
stay
in
my
world
Te
roade
invidia
You
are
eaten
by
envy
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
What’s
your
business
with
my
business,
my
business
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Why
don't
you
mind
your
own
business,
your
business
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
You
do
what
you
want,
from
today
on
I
stay
in
my
world
Te
roade
invidia
You
are
eaten
by
envy
Am
35
da-s
asa
fresh
de
pe
vremea
lu'
Tango
si
Cash
I'm
35,
but
I'm
so
fresh
from
the
days
of
Tango
and
Cash
Treaba
mea
e
sa-ncalt
Vansi
si
sa
scriu
vise
de
pesti
My
business
is
to
wear
Vans
and
write
dreams
of
fish
Treaba
ta-i
sa
hateresti,
da'
vezi
tu
c-aici
gresesti
Your
business
is
to
hate,
but
you
see
you're
wrong
here
Ar
trebui
sa
ne
iubesti,
iti
spun
sigur
ca
ne
iubesti
You
should
love
us,
I'm
sure
you
love
us
Ca
uite-o
pe
gagica-ta,
in
poze
cu
brigada
mea
Look
at
your
chick,
in
pictures
with
my
crew
Si
langa
mine
maica-sa,
pe
gat
cu
Guta
cocalauru
And
next
to
me
her
mother,
on
Guta's
neck,
the
cocky
one
Tu
vezi
ca
valoarea
la
ura
e
cat
bancnota
de
o
p***a
You
see
that
the
value
of
hate
is
worth
a
f***ing
banknote
Lasa-ma
pe
mine,
in
fine,
ca
toate
drumurile
duc
la
bine
Leave
me
alone,
finally,
because
all
roads
lead
to
good
Da
de
ce
ti-o
arzi
asa,
zici
ca
ti-am
facut
ceva
Why
are
you
acting
like
that,
like
I
did
something
to
you
Imi
tot
spui
ca
m-am
schimbat
You
keep
telling
me
I’ve
changed
Cand
de
fapt
esti
un
ratat
When
you’re
actually
a
loser
Si
toata
lumea
stie
cine
esti
And
everyone
knows
who
you
are
Si
ca-ncerci
in
prostie,
sa
ne
vinzi
povesti
And
that
you
try
stupidly
to
sell
us
stories
Arunci
cu
invidie
cand
eu
te
iubesc
You
throw
envy
when
I
love
you
De
ce
naiba
ai
vrea
sa
faci
asa
ceva
Why
the
hell
would
you
want
to
do
that
Cand
fratele
nu
ti-a
oferit
decat
dragostea
sa
When
your
brother
gave
you
nothing
but
his
love
Imi
furi
pe-aia
de
sus,
carpo
You’re
stealing
from
the
one
above,
buddy
M-ai
ambitionat,
carpo
You’ve
made
me
ambitious,
buddy
Sa
ajung
ceea
ce
sunt
To
become
what
I
am
Acu'
sterg
pe
jos
cu
tine,
carpo
Now
I'm
wiping
the
floor
with
you,
buddy
Si
nu
mi-ar
fi
greu
deloc
And
it
wouldn’t
be
hard
at
all
Sa
fac
tot
ce
faci
tu
To
do
everything
you
do
Sa
distrugi
e
asa
usor
To
destroy
is
so
easy
Da'
sa
construiesti,
nu
But
to
build,
no
Asta-i
viziunea
mea
This
is
my
vision
Asta-i
simfonia
mea
This
is
my
symphony
Ce
treaba
ai
tu
cu
viata
mea
What
business
do
you
have
with
my
life
Ce
treaba
ai
tu
cu
satra
mea
What
business
do
you
have
with
my
crew
Am
inteles
de
ce
lumea-i
din
ce
in
ce
mai
nefericita
I
understood
why
the
world
is
getting
more
and
more
unhappy
Sa
fii
invidios
e
o
meserie
neplatita
To
be
envious
is
an
unpaid
job
M**e
garda,
(virgula)
banii
F***
the
guard,
(comma)
the
money
In
ochii
lor
avem
satanii
In
their
eyes
we
have
the
devils
In
ochii
mei
bag
la
ciorap
banii
In
my
eyes,
I
put
money
in
my
sock
Mhmm,
vino
la
mine
mami
Mhmm,
come
to
me
baby
Si
cand
fac
eu
treaba
mea
And
when
I
do
my
thing
Clar
ca
nu-i
treaba
ta
Clearly,
it's
not
your
business
Luxu-i
lubrifiant
Luxury
is
lubricant
Ce
am
casa
e
terifiant
What
a
terrifying
house
I
have
Treaba
mea
e
lumina
mea
My
business
is
my
light
Treaba
mea
m-a
illuminat
My
business
enlightened
me
Si
cand
au
vazut
s-au
inchinat
And
when
they
saw
it,
they
bowed
Murdarul
acum
e
imaculat
The
dirty
is
now
immaculate
Pe
tine
inca
te
roade
invidia
You
are
still
eaten
by
envy
Treaba
mea
m-a
illuminat
My
business
enlightened
me
Treaba
mea
m-a
illuminat
My
business
enlightened
me
Treaba
mea-s
binecuvantat
My
business
is
I'm
blessed
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
What’s
your
business
with
my
business,
my
business
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Why
don't
you
mind
your
own
business,
your
business
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
You
do
what
you
want,
from
today
on
I
stay
in
my
world
Te
roade
invidia
You
are
eaten
by
envy
Ce
treaba
ai
tu
cu
treaba
mea,
treaba
mea
What’s
your
business
with
my
business,
my
business
De
ce
nu-ti
vezi
de
treaba
ta,
treaba
ta
Why
don't
you
mind
your
own
business,
your
business
Tu
fa
ce
vrei,
de
azi
raman
in
lumea
mea
You
do
what
you
want,
from
today
on
I
stay
in
my
world
Te
roade
invidia,
te
roade
invidia
You
are
eaten
by
envy,
you
are
eaten
by
envy
Si
n-am
inchis
ochii
nici
macar
o
secunda
azi-noapte
And
I
didn’t
close
my
eyes
even
for
a
second
last
night
Satul
de
toti
astia
care,
cica
le
stiu
pe
toate
Tired
of
all
these
people
who
supposedly
know
it
all
M-am
privit
in
oglinda
si
mi-am
zis
frate,
se
poate
I
looked
at
myself
in
the
mirror
and
said
to
myself,
brother,
it's
possible
Sa
treci
la
fapte,
lasi
totu'
in
spate
si
mergi
mai
departe
To
go
into
action,
leave
everything
behind,
and
move
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keed, Killa Fonic, Marius Ivancea, Marius Mirica, Nosfe, Super Ed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.