Wheal - Things You Ain't Ever Seen - traduction des paroles en allemand

Things You Ain't Ever Seen - Whealtraduction en allemand




Things You Ain't Ever Seen
Dinge, die du noch nie gesehen hast
Yeah,
Yeah,
Uh,
Uh,
Yeah,
Yeah,
Uh,
Uh,
Yeah,
Yeah,
Uh,
Uh,
Yeah,
Yeah,
Uh,
Uh,
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (baby)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Baby)
Ride with me please, pull up limousine, just to take you to the sto' (baby)
Fahr mit mir, bitte, halt an, Limousine, nur um dich zum Laden zu bringen (Baby)
You will never see bad energy, put you in a better mood, (babe)
Du wirst nie schlechte Energie sehen, ich bringe dich in bessere Stimmung (Süße)
I don't really need bad memories, I got me enough of those (baby)
Ich brauche wirklich keine schlechten Erinnerungen, ich habe genug davon (Baby)
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (baby)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Baby)
Ride with me please, pull up limousine, just to take you to the sto' (baby)
Fahr mit mir, bitte, halt an, Limousine, nur um dich zum Laden zu bringen (Baby)
You will never see bad energy, put you in a better mood (babe)
Du wirst nie schlechte Energie sehen, ich bringe dich in bessere Stimmung (Süße)
I don't really need bad memories, I got me enough of those (baby)
Ich brauche wirklich keine schlechten Erinnerungen, ich habe genug davon (Baby)
You could really be, like medicine to me
Du könntest wirklich wie Medizin für mich sein
I need me a dose, and you need you a me
Ich brauche eine Dosis, und du brauchst mich
I been really thinking love don't cost a thing
Ich habe wirklich gedacht, Liebe kostet nichts
I been really thinking nothing in life is free
Ich habe wirklich gedacht, nichts im Leben ist umsonst
I been really thinking I come to my senses,
Ich habe wirklich gedacht, ich komme zur Besinnung,
I been really thinking hearts do not come cheap
Ich habe wirklich gedacht, Herzen sind nicht billig
I been thinking why the loop ain't blow up yet?
Ich habe darüber nachgedacht, warum der Loop noch nicht explodiert ist?
Let me catch my breath sick of passing tests, sick of ducking stress
Lass mich Luft holen, ich habe es satt, Tests zu bestehen, ich habe es satt, mich vor Stress zu drücken
I want what I'm worth, I want nothing less, I want the respect
Ich will, was ich wert bin, ich will nicht weniger, ich will den Respekt
I am not impressed by your little checks, man, do you invest anything?
Ich bin nicht beeindruckt von deinen kleinen Schecks, Mann, investierst du überhaupt etwas?
Imagine if you lost everything, talk about a bad memory
Stell dir vor, du verlierst alles, das wäre eine schlechte Erinnerung
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (baby)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Baby)
Ride with me please, pull up limousine, just to take you to the sto' (baby)
Fahr mit mir, bitte, halt an, Limousine, nur um dich zum Laden zu bringen (Baby)
You will never see bad energy, put you in a better mood, (babe)
Du wirst nie schlechte Energie sehen, ich bringe dich in bessere Stimmung (Süße)
I don't really need bad memories, I got me enough of those (baby)
Ich brauche wirklich keine schlechten Erinnerungen, ich habe genug davon (Baby)
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (baby)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Baby)
Ride with me please, pull up limousine, just to take you to the sto' (baby)
Fahr mit mir, bitte, halt an, Limousine, nur um dich zum Laden zu bringen (Baby)
You will never see bad energy, put you in a better mood (babe)
Du wirst nie schlechte Energie sehen, ich bringe dich in bessere Stimmung (Süße)
I don't really need bad memories, I got me enough of those (baby)
Ich brauche wirklich keine schlechten Erinnerungen, ich habe genug davon (Baby)
You could really be, like medicine to me
Du könntest wirklich wie Medizin für mich sein
But I can't give you every single day, baby that would just be weak
Aber ich kann dir nicht jeden einzelnen Tag geben, Baby, das wäre einfach schwach
I've been really thinking love don't cost a thing
Ich habe wirklich gedacht, Liebe kostet nichts
I've been really thinking all it costs is me, to give a little bit of trust, possibly
Ich habe wirklich gedacht, alles, was es kostet, bin ich, um ein bisschen Vertrauen zu geben, möglicherweise
Cause I ain't really fond of monogamy
Weil ich nicht wirklich ein Fan von Monogamie bin
I've been really thinking all about you girl, I just really hope it don't end badly
Ich habe wirklich über dich nachgedacht, Mädchen, ich hoffe nur, es endet nicht schlecht
I've been really thinking I'm a father figure, just call me daddy
Ich habe wirklich gedacht, ich bin eine Vaterfigur, nenn mich einfach Daddy
I've been thinking that I'm with whatever's next, you ain't gotta stress
Ich habe gedacht, dass ich mit allem einverstanden bin, was als nächstes kommt, du musst dich nicht stressen
We both want the world, I give you nothing less
Wir wollen beide die Welt, ich gebe dir nicht weniger
You got baggage, let me get it all in check
Du hast Gepäck, lass mich alles überprüfen
Got me doing things I did not expect
Du bringst mich dazu, Dinge zu tun, die ich nicht erwartet habe
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (baby)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Baby)
Ride with me please, pull up limousine, just to take you to the sto' (baby)
Fahr mit mir, bitte, halt an, Limousine, nur um dich zum Laden zu bringen (Baby)
You will never see bad energy, put you in a better mood, (babe)
Du wirst nie schlechte Energie sehen, ich bringe dich in bessere Stimmung (Süße)
I don't really need bad memories, I got me enough of those (baby)
Ich brauche wirklich keine schlechten Erinnerungen, ich habe genug davon (Baby)
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (baby)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Baby)
Ride with me please, pull up limousine, just to take you to the sto' (baby)
Fahr mit mir, bitte, halt an, Limousine, nur um dich zum Laden zu bringen (Baby)
You will never see bad energy, put you in a better mood (babe)
Du wirst nie schlechte Energie sehen, ich bringe dich in bessere Stimmung (Süße)
I don't really need bad memories, I got me enough of those (baby)
Ich brauche wirklich keine schlechten Erinnerungen, ich habe genug davon (Baby)
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (baby)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Baby)
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (babe)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Süße)
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (baby)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Baby)
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (babe)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Süße)
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (baby)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Baby)
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (babe)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Süße)
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (baby)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Baby)
I'll show you things you ain't never seen, we can keep it on the low (babe)
Ich zeige dir Dinge, die du noch nie gesehen hast, wir können es geheim halten (Süße)





Writer(s): William Pittman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.