Paroles et traduction Wheatus - That's True
We
both
have
a
darker
side
У
нас
обоих
есть
темная
сторона,
Planets
for
our
suns
to
hide
Планеты,
где
наши
солнца
могут
спрятаться.
Drowned
in
sulfur
oceans
Утопаем
в
серных
океанах,
Ringed
by
singularities
Окруженные
сингулярностями.
Here
we
talking
me
and
you
Мы
говорим
о
нас
с
тобой,
Whispered
moonshine
and
winds
or
two
Шепот
лунного
света
и
пару
ветров.
Busted
building
castles
Разрушенные
замки,
In
the
woods
back
home
В
лесу,
дома,
With
the
one
you
love
the
most
С
той,
которую
любишь
больше
всего,
Love
is
death
with
cyanide
Любовь
— это
смерть
с
цианидом,
A
broken
promise
and
stubborn
pride
Нарушенное
обещание
и
упрямая
гордость.
A
crumbling
vampire
fortress
Рушащаяся
крепость
вампиров,
From
the
age
of
stones
Из
века
камней.
Nothing
smart
and
nothing
right
Ничего
умного
и
ничего
правильного
Will
come
to
make
the
happy
die
Не
придет,
чтобы
убить
счастье.
And
dusty
wind
swept
houses
И
запыленные,
продуваемые
ветрами
дома,
Dowsed
in
bullet
holes
Изрешеченные
пулями,
Like
the
stories
that
get
told
Как
истории,
которые
рассказывают
By
a
poison
ghost
Ядовитые
призраки.
What
if
none
of
that
was
true?
Что,
если
ничего
из
этого
неправда?
What
if
none
of
that
was
true?
Что,
если
ничего
из
этого
неправда?
A
hidden
notion,
a
shady
smile
Скрытая
мысль,
теневая
улыбка,
I
finally
told
on
our
last
mile
Я
наконец-то
рассказал
на
нашей
последней
миле.
Secrets
dipped
in
scolding
sparks
Секреты,
окунутые
в
обжигающие
искры,
Rain
down
(rain
down,
rain
down)
Льются
дождем
(льются
дождем,
льются
дождем).
And
if
I
take
a
chance
on
you
И
если
я
рискну
с
тобой,
Will
the
chance
be
on
me
too?
Будет
ли
шанс
и
у
меня?
Will
I
not
make
nightmares
Не
буду
ли
я
создавать
кошмары
Out
of
my
own
dreams
Из
своих
собственных
снов?
Is
it
as
wicked
as
it
seems?
Так
ли
это
зло,
как
кажется?
Real
love
has
surely
died
Настоящая
любовь
точно
умерла.
Leopard
frogs
in
formaldehyde
Леопардовые
лягушки
в
формальдегиде.
And
dusty
stars
and
grains
of
sand
И
пыльные
звезды,
и
песчинки,
And
severed
heads
in
Afghanistan
И
отрубленные
головы
в
Афганистане,
That
make
the
parts
of
me
and
you
Вот
что
составляет
части
меня
и
тебя,
That
might
make
sense
from
this
altitude
Которые
могут
иметь
смысл
с
этой
высоты.
But
what
difference
does
it
make
Но
какая
разница,
That
the
whole
entire
multiverse
is
fake?
Что
вся
мультивселенная
— фальшивка?
And
all
we
have
is
this
hologram
that
we
make
И
все,
что
у
нас
есть,
— это
голограмма,
которую
мы
создаем,
Whenever
we
collapse
another
probability
wave
Когда
схлопываем
очередную
волну
вероятности.
All
we
are,
the
possibilities
we
eliminate
Все,
что
мы
есть,
— это
возможности,
которые
мы
исключаем.
We
only
survive
because
our
DNA
still
makes
mistakes
Мы
выживаем
только
потому,
что
наша
ДНК
все
еще
делает
ошибки.
We′re
not
made
to
give,
we
have
to
learn
to
take
Мы
не
созданы,
чтобы
отдавать,
мы
должны
научиться
брать.
And
kill
and
hurt
and
burn
and
rob
and
lie
and
rape
И
убивать,
и
ранить,
и
жечь,
и
грабить,
и
лгать,
и
насиловать.
But
what
if
none
of
that's
true?
Но
что,
если
ничего
из
этого
неправда?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.