Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
찰나의
순간만
Only
for
a
fleeting
moment
진한
너의
향기가
Your
lingering
scent
점점
옅어져만
가
Is
slowly
fading
away.
소란스런
마음과
A
restless
heart
and
우릴
맴도는
게
Seem
to
surround
us,
일상이
된
것
같아
It
feels
like
it's
become
our
everyday
life.
채워지지
못한
마음이
A
heart
that
couldn't
be
filled
달콤한
듯
쓰디쓰게
남아서
날
괴롭혀
Remains
bittersweet,
tormenting
me.
무얼
찾아?
What
am
I
searching
for?
그토록
난
아파해야
했을까?
Did
I
have
to
suffer
so
much?
결국
놓아야만
한단
걸,
왜
몰랐던
걸까?
Why
didn't
I
realize
we
had
to
let
go
eventually?
같은
곳을
바라보다
흩어져
갈
것을
Knowing
we
would
look
at
the
same
place
and
drift
apart.
흐르는
시간에
I
try
to
let
go
with
띄워
보내려
해
The
passing
of
time,
깊어진
상처조차
Even
the
deepened
wounds,
내
것이
아니었음
해
I
wish
they
weren't
mine.
벌어진
틈새로
Warmth
disappearing
through
오롯이
우리
둘
사이
It
feels
like
it's
speaking
말하는
것
같아
Between
just
you
and
me.
비워내지
못한
마음이
A
heart
that
couldn't
be
emptied
달콤한
듯
쓰디쓰게
남아서
날
흔들어
Remains
bittersweet,
shaking
me
up.
무얼
찾아?
What
am
I
searching
for?
그토록
난
아파해야
했을까?
Did
I
have
to
suffer
so
much?
결국
놓아야만
한단
걸,
왜
몰랐던
걸까?
Why
didn't
I
realize
we
had
to
let
go
eventually?
같은
곳을
바라보다
흩어져
갈
것을
Knowing
we
would
look
at
the
same
place
and
drift
apart.
흩어져
갈
너를
You
drifting
away...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nanna Bottos, Soren Lausen Henriksen, Daeun Moon, Cecilie Elise Oerskov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.