Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
tant
de
problèmes
Ich
hab
so
viele
Probleme
Trop
d'inspi
et
plein
de
maux
de
tête
Zu
viel
Inspiration
und
volle
Kopfschmerzen
Mélodie
c'est
érogène
j'peux
pas
déroger
Melodie
ist
erogen,
ich
kann
nicht
abweichen
Tu
demandes
c'est
quand
le
progrès
Du
fragst,
wann
der
Fortschritt
kommt
Va
leur
dire
qu'mes
cent
khos
j'aime
Sag
ihnen,
dass
ich
meine
hundert
Riesen
liebe
Que
j'fais
tant
de
projets
Dass
ich
so
viele
Projekte
mache
Pas
de
faille
pour
s'approcher
Keine
Schwachstelle
zum
Annähern
Sur
le
terrain
des
sales
crochets
Auf
dem
Feld
der
schmutzigen
Haken
Mate
les
grands
crocs
que
j'ai
Sieh
dir
die
großen
Reißzähne
an,
die
ich
hab
Dans
mon
cœur
c'est
noir
rocher
In
meinem
Herzen
ist
schwarzer
Fels
Dans
ma
tête
les
barreaux
me
gênent
In
meinem
Kopf
stören
mich
die
Gitterstäbe
Y
a
quelques
amis
que
j'aimerais
pas
décevoir
Ein
paar
Freunde,
die
ich
nicht
enttäuschen
möchte
J'traîne
vers
93
pas
vers
Abbesses
ce
soir
Ich
treib
mich
in
93
rum,
nicht
bei
Abbesses
heute
Prêt
à
tout
pour
la
miff
ou
pour
un
bête
de
gars
Bereit
zu
allem
für
die
Sippe
oder
einen
harten
Kerl
Si
j'vois
le
bout
du
tunnel
j'laisserai
Hadess
le
voir
Seh
ich
Tunnelende,
lass
ich
Hades
es
sehen
Sakazuki
c'est
la
lave
que
nos
coups
sentent
Sakazuki
ist
die
Lava,
die
unsere
Schläge
riechen
Amas
de
Rookie
on
dezingue
et
on
pourcente
Haufen
von
Rookies
wir
ballern
und
prozenten
J'cours
je
m'éreinte,
pratique
course
étouffante
Ich
renn,
erschöpf
mich,
praktizier
erstickendes
Rennen
Mon
dieu
ma
nature
est
elle
si
repoussante
Mein
Gott,
ist
meine
Natur
so
abstoßend?
J'pars
vraiment
vers
l'Ouest
faudrait
m'recentrer
Ich
zieh
echt
nach
Westen,
müsste
mich
zentrieren
Ils
font
crari
c'est
triste
pour
nous
ressembler
Sie
tun
krass,
traurig
uns
nachzuahmen
J'pars
vraiment
vers
l'Ouest
faudrait
m'recentrer
Ich
zieh
echt
nach
Westen,
müsste
mich
zentrieren
Le
code
de
la
bombe
indique
213
Der
Bombencode
zeigt
213
215
en
plus
j'ai
plus
de
deux
cents
16
215
dazu,
ich
hab
über
zweihundert
16
Et
des
wacks
au
petit
déj
j'en
brise
deux
centaines
Und
Schwächlinge
zum
Frühstück,
ich
brech
zweihundert
Presque
au
fond
du
trou
quand
je
ressens
le
ciel
Fast
am
Grund
der
Grube,
wenn
ich
den
Himmel
spür
J'suis
monarque
j'essaye
d'focus
l'essentiel
Ich
bin
Monarch,
versuch
mich
aufs
Wesentliche
zu
fokussieren
J'ai
tant
de
problèmes
Ich
hab
so
viele
Probleme
Trop
d'inspi
et
plein
de
maux
de
tête
Zu
viel
Inspiration
und
volle
Kopfschmerzen
Mélodie
c'est
érogène
j'peux
pas
déroger
Melodie
ist
erogen,
ich
kann
nicht
abweichen
Tu
demandes
c'est
quand
le
progrès
Du
fragst,
wann
der
Fortschritt
kommt
Va
leur
dire
qu'mes
cent
khos
j'aime
Sag
ihnen,
dass
ich
meine
hundert
Riesen
liebe
Que
j'fais
tant
de
projets
Dass
ich
so
viele
Projekte
mache
Pas
de
faille
pour
s'approcher
Keine
Schwachstelle
zum
Annähern
Sur
le
terrain
des
sales
crochets
Auf
dem
Feld
der
schmutzigen
Haken
Mate
les
grands
crocs
que
j'ai
Sieh
dir
die
großen
Reißzähne
an,
die
ich
hab
Dans
mon
cœur
c'est
noir
rocher
In
meinem
Herzen
ist
schwarzer
Fels
Dans
ma
tête
les
barreaux
me
gênent
In
meinem
Kopf
stören
mich
die
Gitterstäbe
J'ai
tant
de
problèmes
Ich
hab
so
viele
Probleme
Trop
d'inspi
et
plein
de
maux
de
tête
Zu
viel
Inspiration
und
volle
Kopfschmerzen
Mélodie
c'est
érogène
j'peux
pas
déroger
Melodie
ist
erogen,
ich
kann
nicht
abweichen
Tu
demandes
c'est
quand
le
progrès
Du
fragst,
wann
der
Fortschritt
kommt
Va
leur
dire
qu'mes
cent
khos
j'aime
Sag
ihnen,
dass
ich
meine
hundert
Riesen
liebe
Que
j'fais
tant
de
projets
Dass
ich
so
viele
Projekte
mache
Pas
de
faille
pour
s'approcher
Keine
Schwachstelle
zum
Annähern
Sur
le
terrain
des
sales
crochets
Auf
dem
Feld
der
schmutzigen
Haken
Mate
les
grands
crocs
que
j'ai
Sieh
dir
die
großen
Reißzähne
an,
die
ich
hab
Dans
mon
cœur
c'est
noir
rocher
In
meinem
Herzen
ist
schwarzer
Fels
Dans
ma
tête
les
barreaux
me
gênent
In
meinem
Kopf
stören
mich
die
Gitterstäbe
J'sais
qu'ils
voudraient
que
j'me
dévoile
un
peu
plus
Ich
weiß,
sie
wollten,
dass
ich
mich
mehr
zeige
J'sais
qu'elle
chaufferait
mon
cœur
noir
de
Russe
Ich
weiß,
sie
wärmt
mein
schwarzes
Russenherz
Un
jour
en
moins
Ein
Tag
weniger
Une
saveur
de
plus
Ein
Geschmack
mehr
J'sais
qu'elle
m'aimera
qu'importe
l'être
que
je
fusse
Ich
weiß,
sie
liebt
mich,
egal
welches
Wesen
ich
war
Entre
le
bien
et
mes
démons
Zwischen
Gut
und
meinen
Dämonen
J'essaye
d'y
mettre
des
mots
Ich
versuch
Worte
zu
finden
J'apprends
à
vivre
sans
pourtant
je
l'aimais
des
mois
Ich
lern
ohne
zu
leben,
doch
ich
liebte
es
monatelang
Moon
20
03
tu
resteras
dans
nos
mémoires
Mond
20
03
du
bleibst
in
Erinnerung
Si
j'trahis
un
frère
un
d'ces
jours
bah
emmenez
moi
Verrat
ich
je
einen
Bruder,
dann
nehmt
mich
mit
Belek
qui
t'fait
la
cour
à
côté
cache
ton
émoi
Belek
der
dir
schmeichelt,
versteck
deine
Regung
Tu
trahis
ton
frère
à
ton
tour
bah
on
te
démarre
Verrätst
du
deinen
Bruder,
dann
ziehen
wir
durch
Technique
dans
capital
comme
Neymar
Technik
im
Kapital
wie
Neymar
Son
cœur
grande
cage
ouverte
j'ai
jamais
marqué
Sein
Herz
großer
offener
Käfig
ich
traf
nie
J'me
suis
laissé
aller
après
milliers
d'efforts
Ich
ließ
los
nach
tausend
Anstrengungen
Aucun
ne
pouvait
m'égaler
Keiner
konnte
mir
das
Wasser
reichen
J'm'entoure
des
meilleurs
Ich
umgeb
mich
mit
den
Besten
Chilien
viet'
sénégalais
j'gratte
mille
essais
à
l'aise
Chilene
Viet
Senegalese
ich
kratz
tausend
Versuche
lässig
J'ai
tant
de
problèmes
Ich
hab
so
viele
Probleme
Trop
d'inspi
et
plein
de
maux
de
tête
Zu
viel
Inspiration
und
volle
Kopfschmerzen
Mélodie
c'est
érogène
j'peux
pas
déroger
Melodie
ist
erogen,
ich
kann
nicht
abweichen
Tu
demandes
c'est
quand
le
progrès
Du
fragst,
wann
der
Fortschritt
kommt
Va
leur
dire
qu'mes
cent
khos
j'aime
Sag
ihnen,
dass
ich
meine
hundert
Riesen
liebe
Que
j'fais
tant
de
projets
Dass
ich
so
viele
Projekte
mache
Pas
de
faille
pour
s'approcher
Keine
Schwachstelle
zum
Annähern
Sur
le
terrain
des
sales
crochets
Auf
dem
Feld
der
schmutzigen
Haken
Mate
les
grands
crocs
que
j'ai
Sieh
dir
die
großen
Reißzähne
an,
die
ich
hab
Dans
mon
cœur
c'est
noir
rocher
In
meinem
Herzen
ist
schwarzer
Fels
Dans
ma
tête
les
barreaux
me
gênent
In
meinem
Kopf
stören
mich
die
Gitterstäbe
J'ai
tant
de
problèmes
Ich
hab
so
viele
Probleme
Trop
d'inspi
et
plein
de
maux
de
tête
Zu
viel
Inspiration
und
volle
Kopfschmerzen
Mélodie
c'est
érogène
j'peux
pas
déroger
Melodie
ist
erogen,
ich
kann
nicht
abweichen
Tu
demandes
c'est
quand
le
progrès
Du
fragst,
wann
der
Fortschritt
kommt
Va
leur
dire
qu'mes
cent
khos
j'aime
Sag
ihnen,
dass
ich
meine
hundert
Riesen
liebe
Que
j'fais
tant
de
projets
Dass
ich
so
viele
Projekte
mache
Pas
de
faille
pour
s'approcher
Keine
Schwachstelle
zum
Annähern
Sur
le
terrain
des
sales
crochets
Auf
dem
Feld
der
schmutzigen
Haken
Mate
les
grands
crocs
que
j'ai
Sieh
dir
die
großen
Reißzähne
an,
die
ich
hab
Dans
mon
cœur
c'est
noir
rocher
In
meinem
Herzen
ist
schwarzer
Fels
Dans
ma
tête
les
barreaux
me
gênent
In
meinem
Kopf
stören
mich
die
Gitterstäbe
J'ai
tant
de
problèmes
Ich
hab
so
viele
Probleme
Trop
d'inspi
et
plein
de
maux
de
tête
Zu
viel
Inspiration
und
volle
Kopfschmerzen
Mélodie
c'est
érogène
j'peux
pas
déroger
Melodie
ist
erogen,
ich
kann
nicht
abweichen
Tu
demandes
c'est
quand
le
progrès
Du
fragst,
wann
der
Fortschritt
kommt
Va
leur
dire
qu'mes
cent
khos
j'aime
Sag
ihnen,
dass
ich
meine
hundert
Riesen
liebe
Que
j'fais
tant
de
projets
Dass
ich
so
viele
Projekte
mache
Pas
de
faille
pour
s'approcher
Keine
Schwachstelle
zum
Annähern
Sur
le
terrain
des
sales
crochets
Auf
dem
Feld
der
schmutzigen
Haken
Mate
les
grands
crocs
que
j'ai
Sieh
dir
die
großen
Reißzähne
an,
die
ich
hab
Dans
mon
cœur
c'est
noir
rocher
In
meinem
Herzen
ist
schwarzer
Fels
Dans
ma
tête
les
barreaux
me
gênent
In
meinem
Kopf
stören
mich
die
Gitterstäbe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lounis Kernoug
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.