Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle Ce qui nous lie
Фристайл То, что нас связывает
Dans
de
sales
histoires
j'ai
trop
tourné
В
грязных
историях
я
слишком
долго
крутился
Avec
des
hyènes
des
vautours
С
гиенами
и
стервятниками
En
feu
comme
Endeavor
Горю,
как
Эндевор
J'ai
bien
du
mal
avec
les
mots
doux
Мне
сложно
с
нежными
словами
One
o
clock
sous
caféine
Час
ночи
на
кофеине
J'fais
des
aigus
sur
Gazolina
Вывожу
высокие
ноты
на
"Газолине"
J'fais
les
mêmes
cauchemars
qu'Faelix
Вижу
кошмары,
как
Фэликс
Au
réveil
j'suis
pas
le
même
face
au
miroir
Просыпаюсь
другим
перед
зеркалом
J'connais
des
gros
poissons
S
O
Rekkin
Знаю
крупных
рыб
S
O
Rekkin
Y
a
trop
de
passion
dans
son
regard
Слишком
много
страсти
в
его
взгляде
Trop
tendance
à
se
placer
sur
le
coin
Слишком
любит
вставать
на
углу
Les
crocs
serré
Est-ce
qu'tu
me
captes
Стиснув
клыки,
ты
меня
понимаешь?
Canon
de
Colt
Anaconda
Кольт
Анаконда
ствол
Tu
gagneras
pas
la
course
Ты
не
выиграешь
гонку
Frimer
j'suis
pas
là
pour
Хвастаться
я
здесь
не
для
Un
architecte
j'fais
pas
d'impro
Архитектор,
я
не
импровизирую
Tous
masqué
pour
le
carnaval
Все
в
масках
на
карнавал
Impatient
on
parle
affaires
Нетерпеливы,
говорим
о
делах
Impossible
qu'on
se
voile
la
face
Нельзя
закрывать
глаза
On
change
d'avis
l'soir
d'après
Меняем
мнение
на
следующий
вечер
J'respecte
mes
racines
comme
Tek
Уважаю
корни,
как
Тек
Jamais
tu
m'verras
gigoter
Никогда
не
увидишь,
как
я
танцую
On
traîne
pas
dans
les
discothèques
Не
тусуемся
в
дискотеках
Sauf
pour
faire
partir
l'soké
Разве
что
выгнать
сокэ
Soudé
comme
Fatcaps
et
le
400
Сплочены,
как
Fatcaps
и
400
Tu
m'laisses
pas
passer
j'klaxonne
Не
дашь
пройти
– сигналю
Ma
mère
relève
mes
absences
Мать
отмечает
мои
прогулы
Des
fois
j'regrette
mes
actions
Иногда
жалею
о
поступках
Étiquette
sur
la
gomme
Этикетка
на
резинке
J'la
charge
c'est
prêt
à
partir
Заряжаю
– готов
к
выезду
J'prends
une
ptite
semaine
sur
la
côte
Беру
недельку
на
побережье
J'm'efface
j'suis
plus
d'la
partie
Стираюсь,
я
вне
игры
Ce
qui
nous
lie
c'est
quoi
Что
нас
связывает?
On
veut
toucher
les
étoiles
Хотим
достать
до
звезд
On
partait
d'bien
en
dessous
d'la
moyenne
Начинали
намного
ниже
среднего
Ce
qui
nous
lie
c'est
Что
нас
связывает
–
P'tet
la
haine
du
17
Может,
ненависть
к
17-му
L'envie
d'rentrer
ce
penalty
Желание
забить
пенальти
La
dalle
j'te
raconte
pas
Голод
– тебе
не
передать
Chaque
samedi
soir
je
pliais
le
thème
Каждую
субботу
вечером
я
загибал
тему
Le
nombre
de
bar
se
compte
pas
Число
баров
не
счесть
On
recherche
la
faille
pendant
des
heures
Ищем
лазейку
часами
On
est
pas
le
bienvenu
chez
eux
Нам
там
не
рады
Faut
qu'j'te
raconte
ce
qui
nous
lie
Должен
рассказать,
что
нас
связывает
C'qui
nous
rassemble
Что
объединяет
Ce
qui
m'nourrit
Что
меня
питает
J'veux
le
beurre
l'argent
du
beurre
Хочу
масло,
деньги
за
масло
La
religion
l'opium
du
peuple
Религию
– опиум
народа
SO
le
grand
dictateur
SO
– великий
диктатор
J'me
sens
comme
Tony
Stark
Чувствую
себя
как
Тони
Старк
Y'a
les
hyènes
les
souris
les
rats
Есть
гиены,
мыши,
крысы
Ils
veulent
tous
être
rémunéré
Все
хотят
оплаты
Faut
admettre
qu'on
est
vulnérables
Признать
надо
– мы
уязвимы
Faut
jamais
qu'j'perde
de
vue
mes
rêves
Никогда
не
терять
из
виду
мечты
J'reste
jeune
j'vois
plus
net
Остаюсь
молодым,
вижу
четче
J'rap
quand
rien
ne
va
plus
Читаю
рэп,
когда
всё
хуже
Yen
à
qui
prennent
bien
soin
d'leur
lunettes
Кто-то
бережет
свои
очки
Moi
j'préfère
prendre
soin
d'ma
plume
Я
предпочитаю
беречь
перо
Pendant
que
mes
frères
transportent
la
pure
Пока
братья
переносят
чистый
J'pas
le
calme
du
Skank
У
меня
не
спокойствие
Сканка
J'voulais
pas
te
brusquer
Не
хотел
тебя
пугать
J'ai
la
cape
d'bruce
Wayne
Имею
плащ
Брюса
Уэйна
J'ai
l'ak
de
Ruskov
Имею
АК
Русскова
Il
arrête
pas
de
tousser
Он
не
перестает
кашлять
J'sais
plus
où
j'allais
autoprod
Забыл,
куда
шел
– автопрод
J'vois
qu'la
voisine
aime
trop
toquer
Вижу,
соседка
любит
стучать
Pourquoi
j'lis
jamais
le
protocole
Почему
я
не
читаю
протокол
J'savais
qu'cette
timpe
serait
trop
coker
Знал,
что
эта
тема
будет
слишком
горячей
Opposer
sur
la
map
Оппозиция
на
карте
Je
bosse
trop
je
me
tue
la
night
Работаю
слишком
много,
убиваю
ночь
Pas
de
procédure
Никаких
процедур
Par
ce
que
je
navigue
dans
l'eau
des
piranhas
Ведь
я
плыву
в
воде
пираний
Sur
une
branche
du
Styx
На
ветке
Стикса
Tout
proche
de
Hades
Совсем
рядом
с
Аидом
Prends
tout
pour
s'évader
Беру
всё,
чтобы
сбежать
Si
tu
comprends
ses
phases
Если
поймешь
его
фазы
Tu
comprends
que
pour
chacun
ces
pareils
Поймешь
– для
каждого
одинаково
Ce
qui
nous
lie
c'est
quoi
Что
нас
связывает?
On
veut
toucher
les
étoiles
Хотим
достать
до
звезд
On
partait
d'bien
en
dessous
d'la
moyenne
Начинали
намного
ниже
среднего
Ce
qui
nous
lie
c'est
Что
нас
связывает
–
P'tet
La
haine
du
17
Может,
ненависть
к
17-му
L'envie
d'rentrer
ce
penalty
Желание
забить
пенальти
La
dalle
j'te
raconte
pas
Голод
– тебе
не
передать
Chaque
samedi
soir
je
pliais
le
thème
Каждую
субботу
вечером
я
загибал
тему
Le
nombre
de
bar
se
compte
pas
Число
баров
не
счесть
On
recherche
la
faille
pendant
des
heures
Ищем
лазейку
часами
On
est
pas
le
bienvenu
chez
eux
Нам
там
не
рады
Faut
j'te
raconte
Должен
рассказать
Ce
qui
nous
lie
Что
нас
связывает
Ce
qui
nous
rassemble
Что
объединяет
Ce
qui
m'nourrit
Что
меня
питает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaz Az, Matias Cosentino, Wheeps Sunken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.