Wheeps - Trois quart cuir - traduction des paroles en allemand

Trois quart cuir - Wheepstraduction en allemand




Trois quart cuir
Dreiviertel Leder
Pourquoi t'embrasses la rue, elle même veut pas de toi
Warum küsst du die Straße, sie selbst will dich nicht
Quand j'ai douté, tout lâcher, des fois j'étais à deux doigts
Als ich zweifelte, alles hinschmeißen wollte, manchmal war ich kurz davor
J'ai souvent transgressé quand j'avais pas le droit
Ich habe oft Grenzen überschritten, wenn ich es nicht durfte
J'arrête pas de croitre, frère j'ai pas le time
Ich höre nicht auf zu wachsen, Bruder, ich hab keine Zeit
J'étais grave naïf, j'rêvais d'drive-by
Ich war krass naiv, träumte von Drive-bys
Fini d'racailler, j'vois un tas de voyous, j'place un tas d'voyelles
Schluss mit dem Pöbeln, ich seh' einen Haufen Gauner, ich setze einen Haufen Vokale ein
Bien sûr que j'les veux les sous, mais j'donnerai pas mon âme
Klar will ich die Kohle, aber ich gebe meine Seele nicht her
Plusieurs cordes à mon arc, hachek j'ai pas ton âge
Mehrere Saiten auf meinem Bogen, Verzeihung, ich bin nicht in deinem Alter
Trois quart cuir noir, j'mets une paire de gants
Dreiviertel Lederjacke schwarz, ich zieh ein Paar Handschuhe an
Serein devant une paire de fesses, celui qui test il perd deux dents
Gelassen vor einem Paar Hintern, wer mich testet, verliert zwei Zähne
23 piges à peine comme si j'ai tout rappé
Kaum 23 Jahre alt, als ob ich schon alles gerappt hätte
Quand j'commence: rien à dire
Wenn ich anfange: nichts zu sagen
Fin d'la sess j'ai remplis toute la feuille
Ende der Session, ich hab das ganze Blatt gefüllt
Les raclis tout les mêmes, j'me concentre sur l'oseille
Die Mädels alle gleich, ich konzentrier mich auf die Kohle
On n'voit plus nos mères, khey t'as vu nos cernes?
Wir sehen unsere Mütter nicht mehr, Kumpel, hast du unsere Augenringe gesehen?
J'viens d'un petit endroit à côté de Clignancourt
Ich komme aus einem kleinen Ort neben Clignancourt
Quand il est pris en flag, ien-cli s'échappe en courant
Wenn er auf frischer Tat ertappt wird, haut der Kunde rennend ab
J'tire les ficelles comme Kankurô, j'vois des marionnettes
Ich ziehe die Fäden wie Kankurô, ich sehe Marionetten
Un amour passionnel, mais moi j'suis pas son mec
Eine leidenschaftliche Liebe, aber ich bin nicht ihr Freund
J'me recueille tout seul face au néant, j'ai pas fini d'façonner
Ich sammle mich allein angesichts des Nichts, ich bin noch nicht fertig mit dem Gestalten
Qu'ça soit sur des hits façon Neyo ou des Classics
Ob auf Hits im Stil von Neyo oder auf Klassikern
J'reste le meilleur
Ich bleibe der Beste
Une fleur dans la zone: crois pas qu'elle reste tendre
Eine Blume in der Zone: glaub nicht, dass sie zart bleibt
Si j'tai dit je t'aime, c'était pas très sincère
Wenn ich dir sagte, ich liebe dich, war das nicht sehr aufrichtig
J'crois bien que c'est prévu depuis la naissance
Ich glaube fest, das ist seit der Geburt vorherbestimmt
Mon frère, j'lai pas vu tout l'année
Meinen Bruder, ich hab ihn das ganze Jahr nicht gesehen
Et sans mentir, j'peux pas mitonner
Und ohne zu lügen, ich kann nicht flunkern
Si tu me cherches, j'suis jamais loin d'où frappe le tonnerre
Wenn du mich suchst, bin ich nie weit von dort, wo der Donner einschlägt
On s'morfond sur la teil, on s'dit qu'on fera la diff
Wir grübeln über der Flasche, sagen uns, wir machen den Unterschied
On rêve de voir la terre, on cherche le paradis
Wir träumen davon, die Welt zu sehen, wir suchen das Paradies
Leurs skills, j'les ai trois fois au moins, ils sont sous Kaïoken
Ihre Skills, ich hab sie mindestens dreimal, sie sind unter Kaïoken
J'peux pas m'plaindre de c'qui s'passe dans ce monde
Ich kann mich nicht beschweren über das, was in dieser Welt passiert
Si j'vais même pas voter
Wenn ich nicht mal wählen gehe
J'dois donner plus qu'un autre mais frère un autre c'est qui?
Ich muss mehr geben als ein anderer, aber Bruder, wer ist dieser andere?
Avec ou sans mes khos, moi j'suis ma propre sécu
Mit oder ohne meine Kumpels, ich bin meine eigene Security
Un mec du Nord s'équipe, quelques tirs, le corps est criblé
Ein Typ aus dem Norden rüstet sich aus, ein paar Schüsse, der Körper ist durchsiebt
J'arrive en grosse équipe, bête de team, j'décoche des triplés
Ich komme mit großem Team, krasse Mannschaft, ich lande Dreifachtreffer
Dégaine de chicanos
Look von Chicanos
J'ai qu'des couplets canons
Ich hab nur krasse Strophen
Elle m'dit qu'jsuis sur ma planète
Sie sagt mir, ich sei auf meinem eigenen Planeten
J'lui réponds qu'je n'suis qu'un homme
Ich antworte ihr, dass ich nur ein Mann bin
Les coups d'machette dans l'dos
Die Machetenhiebe in den Rücken
J'me prends jamais de temps d'pause
Ich nehme mir nie eine Auszeit
Faut pas qu'jfinisse dans de beaux draps
Ich darf nicht in Schwierigkeiten geraten
Faut pas que j'la mette en cloque
Ich darf sie nicht schwängern
Paire de TN noires
Ein Paar schwarze TNs
Qu'est ce tu veux qu'on foute en mocassin
Was willst du, was wir in Mokassins machen sollen?
J'sors d'un HLM sale
Ich komme aus einem dreckigen Sozialbau
Capuché, j'ai fait peur au passants
Mit Kapuze, ich habe Passanten erschreckt
J'rappe que la vie, la vraie
Ich rappe nur über das Leben, das echte
Souvent à deux doigt d'la censure
Oft kurz vor der Zensur
Elle prend son demi de Sauvignon
Sie nimmt ihr Glas Sauvignon
J'suis resté au Coca sans sucre
Ich bin bei Cola ohne Zucker geblieben
Les gosses se sentent plus
Die Kids heben ab
Les hoes deviennent des sangsues
Die Hoes werden zu Blutegeln
Du ciel ils tombent des cendres
Vom Himmel fällt Asche
Pour monter des frères s'descendent
Um aufzusteigen, bringen sich Brüder gegenseitig um
À qui j'en veux? J'en doutent moi même
Auf wen bin ich sauer? Ich zweifle selbst daran
Un silencieux, il pleut toute l'année
Ein Schalldämpfer, es regnet das ganze Jahr
J'ai d'lamour pour papa, j'le dis que quand j'ai les mots
Ich habe Liebe für Papa, ich sag's nur, wenn ich die Worte finde
Un Inglourious Bastard, j'viens pour venger les nôtres
Ein Inglourious Basterd, ich komme, um die Unsrigen zu rächen
Une fleur dans la zone: crois pas qu'elle reste tendre
Eine Blume in der Zone: glaub nicht, dass sie zart bleibt
Si j'tai dit je t'aime, c'était pas très sincère
Wenn ich dir sagte, ich liebe dich, war das nicht sehr aufrichtig
J'crois bien que c'est prévu depuis la naissance
Ich glaube fest, das ist seit der Geburt vorherbestimmt
Mon frère, j'lai pas vu toute l'année
Meinen Bruder, ich hab ihn das ganze Jahr nicht gesehen
Et sans mentir, j'peux pas mitonner
Und ohne zu lügen, ich kann nicht flunkern
Si tu me cherches, j'suis jamais loin d'où frappe le tonnerre
Wenn du mich suchst, bin ich nie weit von dort, wo der Donner einschlägt
On s'morfond sur la teil, on s'dit qu'on fera la diff
Wir grübeln über der Flasche, sagen uns, wir machen den Unterschied
On rêve de voir la terre, on cherches le paradis
Wir träumen davon, die Welt zu sehen, wir suchen das Paradies






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.