Paroles et traduction When in Rome - If Only
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thinking
'bout
you
and
me
Думаю
о
тебе
и
о
себе,
In
a
real
life
tragedy,
yeah
yeah
В
настоящей
жизненной
трагедии,
да-да.
You
mess
with
insanity
Ты
играешь
с
безумием,
No
reason
for
vanity,
no
no
Нет
причин
для
тщеславия,
нет-нет.
You
falling
from
a
tree
as
life
Ты
падаешь
с
дерева,
как
жизнь,
Its
not
so
hard
when
you
hit
the
floor
Не
так
уж
сложно,
когда
ударяешься
об
пол.
You
just
bounce
back
up
again
they
say
Ты
просто
отскакиваешь
обратно,
говорят
они,
So
brush
yourself
off
and
say
'ok'
Так
что
отряхнись
и
скажи
"хорошо",
And
start
yourself
and
say
'which
way'
И
соберись
и
скажи
"в
какую
сторону",
And
brush
yourself
off
and
say
'yeah
yeah'
И
отряхнись
и
скажи
"да-да".
I'm
never
gonna
fall
that
way
again
Я
никогда
больше
не
упаду
так,
My
feet
never
touched
the
ground
Мои
ноги
не
коснулись
земли.
I'm
never
gonna
sit
& count
to
ten
Я
никогда
не
буду
сидеть
и
считать
до
десяти,
I'll
always
remember
Я
всегда
буду
помнить.
Some
people
would've
called
this
heaven
sent
Некоторые
люди
назвали
бы
это
даром
небес,
If
only
they'd
known
better
Если
бы
только
они
знали
лучше.
I
took
all
those
memories
Я
сохранил
все
эти
воспоминания,
But
I'll
never
hold
you
again,
no
no
Но
я
никогда
больше
не
обниму
тебя,
нет-нет.
It
might
be
my
imagination
playin'
those
tricks
again
Возможно,
это
мое
воображение
снова
играет
эти
трюки.
So
brush
yourself
off
and
say
ok
Так
что
отряхнись
и
скажи
"хорошо",
Then
start
yourself
off
and
say
which
way
Затем
соберись
и
скажи
"в
какую
сторону",
Brush
yourself
off
and
say
yeah
yeah
Отряхнись
и
скажи
"да-да".
I'm
never
gonna
fall
that
way
again
Я
никогда
больше
не
упаду
так,
My
feet
never
touched
the
ground
Мои
ноги
не
коснулись
земли.
I'm
never
gonna
sit
& count
to
ten
Я
никогда
не
буду
сидеть
и
считать
до
десяти,
I'll
always
remember
Я
всегда
буду
помнить.
Some
people
would've
called
this
heaven
sent
Некоторые
люди
назвали
бы
это
даром
небес,
If
only
they'd
known
better
Если
бы
только
они
знали
лучше.
So
brush
yourself
off
and
say
ok
Так
что
отряхнись
и
скажи
"хорошо",
Then
start
yourself
off
and
say
which
way
Затем
соберись
и
скажи
"в
какую
сторону",
Brush
yourself
off
and
say
yeah
yeah
Отряхнись
и
скажи
"да-да".
I'm
never
gonna
fall
that
way
again
Я
никогда
больше
не
упаду
так,
My
legs
buckle
under
Мои
ноги
подкашиваются,
I'm
never
gonna
sit
& count
to
ten
Я
никогда
не
буду
сидеть
и
считать
до
десяти,
I'll
always
remember
Я
всегда
буду
помнить.
Some
people
would've
called
this
common
sense
Некоторые
люди
назвали
бы
это
здравым
смыслом,
If
only
I'd
known
better
Если
бы
только
я
знал
лучше.
If
only
I'd
known
better
Если
бы
только
я
знал
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clive Farrington, Andrew Mann, Michael Pk Nuttall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.