Whest Cornell - Figure It Out (feat. Sophie Galate & Dom Chronicles) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Whest Cornell - Figure It Out (feat. Sophie Galate & Dom Chronicles)




My art will live forever
Мое искусство будет жить вечно
The vision on the tele
Видение по телевизору
The fashion make em jealous
Мода заставляет их ревновать
Can you spell Margiela
Ты можешь написать по буквам "Марджела"
Smoking by the P
Курение у камина
Posted on the beach
Размещенный на пляже
Shorty philippine
Коротышка филиппинский
Beat by Dom C
Удар от Dom C
Life on cinema
Жизнь в кино
We working on the feature
Мы работаем над этой функцией
Lights flashing by don't catch a seizure
Мелькающие мимо огни не вызывают приступов
The music a reliever
Музыка приносит облегчение
The timing starts to meet up
Время начинает совпадать
Sacrificing everything tryna be a leader
Жертвую всем, пытаясь быть лидером
Fighting for the freedom
Борясь за свободу
While I'm rocking needles
Пока я раскачиваю иголки
Marching for a bag
Марширую за сумкой
Tryna split it with my peoples
Пытаюсь разделить это со своими людьми
Gotta get free dead prez on my mind
Я должен освободиться от мертвого президента, который у меня на уме.
Break bread all the time
Постоянно преломляйте хлеб
Till I'm dead overtime
Пока я не умру сверхурочно
All I know is science
Все, что я знаю, - это наука
I don't believe in signs
Я не верю в приметы
Let the record show I did this all by design
Пусть запись покажет, что я сделал все это намеренно
Mmmm yeah yeah
Мммм, да, да
Well if you like what I've been doing
Что ж, если тебе нравится то, что я делаю
You can rock with me baby
Ты можешь зажигать со мной, детка
Day after day we gon keep going
День за днем мы будем продолжать в том же духе
Til' we reach the top
Пока мы не достигнем вершины
So go ahead and grab my hand and we'll figure this out
Так что давай, возьми меня за руку, и мы во всем разберемся
Let me paint the picture at some color to ya pallet
Позволь мне раскрасить картинку в какой-нибудь цвет на твой вкус.
Code of the samurai I never turn down a challenge
Кодекс самурая: я никогда не отказываюсь от вызова.
Got a lot of homies that ain't really made it out yet
У меня много приятелей, которые еще толком не выбрались отсюда
But it's my job to open up a lane another outlet
Но это моя работа - открыть переулок, еще одну торговую точку
Let me take it back when we use to ollie up curbs
Позволь мне забрать это обратно, когда мы будем убирать бордюры
While we was bumping some nerd
Пока мы натыкались на какого-то ботаника
Smoking some herb and bustin' the serves
Курю какую-то травку и перебираю порции.
Now we the ones who run the town nigga fuck what you heard
Теперь мы те, кто правит городом, ниггер, к черту то, что ты слышал
But we still students in this world wit something to learn
Но мы все еще студенты в этом мире, и нам есть чему поучиться
Question everything even my Reebok's
Подвергайте сомнению все, даже мой Reebok
Paddle shift to speed up
Переключение передач для ускорения
Ion like to spend before the re-up
Я хотел бы потратить их перед повторным запуском
Moors on the corner preaching bout black Jesus
Мавры на углу проповедуют о черном Иисусе
But the thing is to be honest I believe em
Но дело в том, что, честно говоря, я им верю
Ridin in a Lex bubble feeling like an exec
Еду в пузыре Лексикона, чувствуя себя исполнительным директором
Synchronicities around us we see where it connects
Синхронности вокруг нас, и мы видим, где они соединяются
Now I want rx7 like Torretto and Han
Теперь я хочу rx7, как у Торретто и Хана
Been to hell and back now a nigga feeling like spawn Dom
Побывал в аду и вернулся обратно, теперь ниггер чувствует себя отродьем Дома
Mmmm yeah yeah
Мммм, да, да
Well if you like what I've been doing
Что ж, если тебе нравится то, что я делаю
You can rock with me baby
Ты можешь зажигать со мной, детка
Day after day we gon keep going
День за днем мы будем продолжать в том же духе
Til' we reach the top
Пока мы не достигнем вершины
So go ahead and grab my hand and we'll figure this out
Так что давай, возьми меня за руку, и мы во всем разберемся





Writer(s): Eduardo Pineda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.