Paroles et traduction While She Sleeps - GATES OF PARADISE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GATES OF PARADISE
ВОРОТА РАЯ
At
the
gates
of
paradise
У
ворот
рая
Waiting
for
our
names
to
call
from
above
Ждем
наших
имен,
чтобы
прозвучали
свыше
There's
an
angel
inside
of
us
В
нас
с
тобой
ангел
If
you
do
you
might
die
Если
сделаешь,
можешь
умереть
It's
just
that
I'll
be
better
this
time
around
Просто
в
этот
раз
я
буду
лучше
You
can
do
anything
you
want
to
fucking
do
Можешь
делать
все,
что
пожелаешь
The
rules
were
made
to
be
disbanded
by
the
truth
Правила
предназначены
для
уничтожения
правдой
Did
no
one
tell
you
to
let
go
of
the
reins?
Разве
тебе
никто
не
говорил
отпустить
поводья?
Did
no
one
tell
you
they
manipulate?
Разве
тебе
никто
не
говорил,
что
ими
управляют?
Send
out
the
press,
tell
them
have
him
Отправь
прессу,
пусть
его
имеют
But
nothing
feasts
like
a
savage
Но
ничто
не
пирует,
как
дикарь
An
honest
casualty
Честная
жертва
(Before
the
mass
is
made)
(До
того,
как
совершится
месса)
This
is
what
you
get
when
you
don't
break
the
habit
Вот
что
ты
получаешь,
когда
не
ломаешь
привычки
We've
been
the
selfish
abandoned
Мы
были
эгоистичны
и
брошены
What
good
would
that
really
be?
Какой
бы
в
этом
был
смысл?
At
the
gates
of
paradise
У
ворот
рая
Waiting
for
our
names
to
call
from
above
Ждем
наших
имен,
чтобы
прозвучали
свыше
There's
an
angel
inside
of
us
В
нас
с
тобой
ангел
If
you
do
you
might
die
Если
сделаешь,
можешь
умереть
It's
just
that
I'll
be
better
this
time
around
Просто
в
этот
раз
я
буду
лучше
You
can
do
anything
you
want
to
fucking
do
Можешь
делать
все,
что
пожелаешь
The
rules
were
made
to
be
disbanded
by
the
truth
Правила
предназначены
для
уничтожения
правдой
Did
no
one
tell
you
to
let
go
of
the
reins?
Разве
тебе
никто
не
говорил
отпустить
поводья?
Did
no
one
tell
you
they
manipulate?
Разве
тебе
никто
не
говорил,
что
ими
управляют?
Safe
to
say
we'll
never
know
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
мы
никогда
не
узнаем
How
would
it
end
if
we
watch
it
go?
Как
бы
все
закончилось,
если
бы
мы
позволили
этому
продолжаться?
Are
we
better
off
on
our
own?
Нам
лучше
отдельно?
At
the
gates
of
paradise
У
ворот
рая
Waiting
for
our
names
to
call
from
above
Ждем
наших
имен,
чтобы
прозвучали
свыше
There's
an
angel
inside
of
us
В
нас
с
тобой
ангел
If
you
do
you
might
die
Если
сделаешь,
можешь
умереть
It's
just
that
I'll
be
better
this
time
around
Просто
в
этот
раз
я
буду
лучше
Cannot
breathe,
cannot
see
around
you
every
night
Не
могу
дышать,
не
вижу
ничего
вокруг
себя
каждую
ночь
It's
too
late
for
us
all,
we're
not
long
for
this
world
Для
нас
всех
уже
слишком
поздно,
мы
ненадолго
в
этом
мире
We're
digging
deeper
like
a
parasite
Мы
копаем
все
глубже,
как
паразиты
They
say
to
wake
up,
are
we
still
alive?
Они
говорят,
просыпайся,
мы
еще
живы?
You're
only
listening
because
no
one's
got
anything
better
to
say
Ты
слушаешь
только
потому,
что
ни
у
кого
нет
ничего
получше
We're
still
singing,
"Fuck
you,
I
won't
do
what
you
tell
me"
Мы
все
еще
поем:
"Пошел
ты,
не
буду
делать
то,
что
ты
мне
говоришь"
Hate
to
say
we're
biding
our
time
Ненавижу
говорить,
что
мы
тянем
время
Are
you
past
the
point
of
no
return?
Ты
уже
далеко
за
точкой
невозврата?
Do
your
symptoms
leave
you
satisfied?
Твои
симптомы
приносят
тебе
удовлетворение?
We've
got
demons
buried
deep
inside
В
нас
с
тобой
глубоко
внутри
похоронены
демоны
We've
got
everyone
to
follow
Все
должны
за
нами
следовать
But
there's
no
one
left
to
walk
with
Но
не
осталось
никого,
с
кем
можно
было
бы
идти
The
shallow
path
of
honesty
Мелкий
путь
честности
Residing
in
our
promise
Обитель
в
нашем
обещании
And
this
will
haunt
us
И
оно
будет
терзать
нас
Always
waking
from
the
truth,
we
lie
in
mourning
Всегда
просыпаясь
от
правды,
мы
оплакиваем
Safe
to
say
we'll
never
know
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
мы
никогда
не
узнаем
How
it
would've
been
if
it
was
to
go
the
other
way
Как
бы
это
было,
если
бы
все
пошло
по-другому
I
like
to
say
we're
better
off
on
our
own
Мне
нравится
говорить,
что
нам
лучше
держаться
отдельно
Safe
to
say
we'll
never
know
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
мы
никогда
не
узнаем
How
it
would've
been
if
it
was
to
go
the
other
way
Как
бы
это
было,
если
бы
все
пошло
по-другому
I
like
to
say
we're
better
off
on
our
own
Мне
нравится
говорить,
что
нам
лучше
держаться
отдельно
Safe
to
say
we'll
never
know
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
мы
никогда
не
узнаем
How
it
would've
been
if
it
was
to
go
the
other
way
Как
бы
это
было,
если
бы
все
пошло
по-другому
I
like
to
say
we're
better
off
on
our
own
Мне
нравится
говорить,
что
нам
лучше
держаться
отдельно
Safe
to
say
we'll
never
know
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
мы
никогда
не
узнаем
How
it
would've
been
if
it
was
to
go
the
other
way
Как
бы
это
было,
если
бы
все
пошло
по-другому
I
like
to
say
we're
better
off
on
our
own
Мне
нравится
говорить,
что
нам
лучше
держаться
отдельно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SO WHAT?
date de sortie
01-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.