Paroles et traduction Whilk & Misky - Child of the Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
the
pull
from
my
heart
to
my
toes
Я
чувствую,
как
тянет
мое
сердце
к
моим
ногам.
The
urge
that
wants
the
highs
Желание,
которое
хочет
кайфа.
The
skittish
lows
Пугающие
падения.
Drag
me
from
the
softening
warmth
of
home
Вытащи
меня
из
смягчающего
тепла
дома.
Into
the
light
of
night
where
I
let
go
В
свет
ночи,
где
я
отпускаю
Don't
you,
feel
it
creeping
through
the
gloom
Тебя,
не
чувствуешь,
как
он
прокрадывается
сквозь
мрак.
Don't
you,
feel
like
something's
breaking
loose
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
что-то
вырвалось
на
свободу?
Don't
you,
feel
it
creeping
through
the
gloom
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
она
прокрадывается
сквозь
мрак?
Don't
you,
sense
the
coming
of
the
moon
Разве
ты
не
чувствуешь
приближение
Луны?
I
feel
wild,
I'm
a
child
of
the
moon
Я
чувствую
себя
диким,
я
дитя
Луны.
I'm
all
crazed,
she's
ablaze
in
full
bloom
Я
вся
сумасшедшая,
она
пылает
в
полном
расцвете.
I
feel
wild,
I'm
a
child
of
the
moon
Я
чувствую
себя
диким,
я
дитя
Луны.
I'm
all
crazed,
she's
ablaze
in
full
bloom
Я
вся
сумасшедшая,
она
пылает
в
полном
расцвете.
I
feel
wild,
I'm
a
child
of
the
moon
Я
чувствую
себя
диким,
я
дитя
Луны.
I'm
all
crazed,
she's
ablaze
in
full
bloom
Я
вся
сумасшедшая,
она
пылает
в
полном
расцвете.
This
place,
this
world,
this
race
can
take
your
worth
Это
место,
этот
мир,
эта
гонка
может
занять
твое
место.
The
cost
of
all
we've
lost
touched
with
the
Earth
Цена
всего,
что
мы
потеряли,
коснулась
земли.
But
seeing,
trying,
you
can
find
your
tune
Но,
видя,
пытаясь,
ты
можешь
найти
свою
мелодию.
We'll
fly
with
the
coming
of
the
full
moon
Мы
полетим
с
наступлением
полной
луны.
Don't
you,
feel
it
creeping
through
the
gloom
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
она
прокрадывается
сквозь
мрак?
Don't
you,
feel
like
something's
breaking
loose
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
что-то
вырвалось
на
свободу?
Don't
you,
feel
it
creeping
through
the
gloom
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
она
прокрадывается
сквозь
мрак?
Don't
you,
sense
the
coming
of
the
moon
Разве
ты
не
чувствуешь
приближение
Луны?
I
feel
wild,
I'm
a
child
of
the
moon
Я
чувствую
себя
диким,
я
дитя
Луны.
I'm
all
crazed,
she's
ablaze
in
full
bloom
Я
вся
сумасшедшая,
она
пылает
в
полном
расцвете.
I
feel
wild,
I'm
a
child
of
the
moon
Я
чувствую
себя
диким,
я
дитя
Луны.
All
crazed,
I'm
ablaze
in
full
bloom
Все
обезумели,
я
горю
в
полном
расцвете.
In
full
bloom
В
полном
расцвете
...
Dancing
out
in
half-held
glow
Танцуя
в
полуобнаженном
сиянии.
Giving
in,
letting
go
Сдаюсь,
отпускаю
...
Dancing
out
in
half-held
glow
Танцуя
в
полуобнаженном
сиянии.
Giving
in,
letting
go
Сдаюсь,
отпускаю
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Dickens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.