Paroles et traduction Whilk & Misky - Where Stars Die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
grew
up
broke,
but,
shit,
we
wanted
more
Мы
выросли
на
мели,
но,
черт
возьми,
мы
хотели
большего.
Now
it's
Versace
print
on
a
marble
floor
Теперь
это
принт
от
Версаче
на
мраморном
полу.
Had
to
shake
a
few
homies
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
потрясти
нескольких
корешей,
потому
что
их
сердца
не
чисты.
Keepin'
your
enemies
close,
that's
the
art
of
war
Держать
врагов
близко-вот
Искусство
войны.
Cop
a
brick
and
flip
it,
that's
a
easy
check
Возьмите
кирпич
и
переверните
его,
это
легкая
проверка
They
hatin'
on
me
but
I
never
let
'em
see
me
sweat
Они
ненавидят
меня,
но
я
никогда
не
позволяю
им
видеть,
как
я
потею.
Had
to
shake
a
few
bitches
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
потрясти
пару
сучек,
потому
что
их
сердца
не
чисты.
Play
broke
knowin'
you
got
more,
that's
the
art
of
war,
yeah
Играй
на
мели,
зная,
что
у
тебя
есть
больше,
это
искусство
войны,
да
First
they
switch
up
then
wanna
clique
up
Сначала
они
меняются
местами
а
потом
хотят
объединиться
I'm
a
five-star
general,
I'll
never
slip
up
Я
пятизвездочный
генерал,
я
никогда
не
ошибусь.
I'm
at
the
pick
up,
I'm
two
steps
ahead
of
'em
Я
на
подхвате,
я
на
два
шага
впереди
них.
This
the
art
of
war,
the
manual
to
bread
gettin'
(Gettin'
bread)
Это
искусство
войны,
руководство
к
получению
хлеба
(получению
хлеба).
All
this
drama
in
the
game,
Вся
эта
драма
в
игре,
It
got
my
head
spinnin'
(Got
my
head
spinnin')
У
меня
кружится
голова
(кружится
голова).
Why
they
talkin'
on
the
phone
when
the
feds
listen?
(When
they
listen)
Почему
они
говорят
по
телефону,
когда
федералы
слушают?
(когда
они
слушают)
Fuck
'em,
I
just
wanna
ball,
I
want
it
all
(I
want
it
all)
К
черту
их,
я
просто
хочу
шиковать,
я
хочу
все
это
(я
хочу
все
это).
I
seen
a
killa
shed
tears,
realest
shit
I
ever
saw
(I
swear
to
God)
Я
видел,
как
Килла
проливала
слезы,
это
самое
настоящее
дерьмо,
которое
я
когда-либо
видел
(клянусь
Богом).
Keep
your
enemies
close,
don't
boast
too
much
(Shh)
Держи
своих
врагов
близко,
не
хвастайся
слишком
сильно
(Тсс).
Be
careful
with
the
bitch,
man,
she
know
too
much
(She
knows
too
much)
Будь
осторожен
с
этой
сукой,
чувак,
она
слишком
много
знает
(она
слишком
много
знает).
Cats
get
thirsty
and
they
show
their
true
colors
Кошки
испытывают
жажду,
и
они
показывают
свои
истинные
цвета.
I'm
on
magazine
covers,
stash
house
in
the
suburbs
(In
the
cuts)
Я
на
обложках
журналов,
тайник
в
пригороде
(в
разрезах).
Yeah,
vac
bags
in
the
cupboards
(In
the
cuts)
Да,
вакуумные
пакеты
в
шкафах
(в
разрезах).
No
couches
in
the
house,
В
доме
нет
диванов,
Just
a
wall
full
of
hundreds
(Full
of
hundreds)
Только
стена,
набитая
сотнями
(набитая
сотнями).
I
tried
tell
'em
that
I
wanted
more
Я
пытался
сказать
им,
что
хочу
большего.
Berner,
Coz
Pacino
go
hard,
it's
the
art
of
war
Бернер,
потому
что
Пачино
идет
жестко,
это
искусство
войны
We
grew
up
broke,
but,
shit,
we
wanted
more
Мы
выросли
на
мели,
но,
черт
возьми,
мы
хотели
большего.
Now
it's
Versace
print
on
a
marble
floor
Теперь
это
принт
от
Версаче
на
мраморном
полу.
Had
to
shake
a
few
homies
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
потрясти
нескольких
корешей,
потому
что
их
сердца
не
чисты.
Keepin'
your
enemies
close,
that's
the
art
of
war
Держать
врагов
близко-вот
Искусство
войны.
Cop
a
brick
and
flip
it,
that's
a
easy
check
Возьмите
кирпич
и
переверните
его,
это
легкая
проверка
They
hatin'
on
me
but
I
never
let
'em
see
me
sweat
Они
ненавидят
меня,
но
я
никогда
не
позволяю
им
видеть,
как
я
потею.
Had
to
shake
a
few
bitches
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
потрясти
пару
сучек,
потому
что
их
сердца
не
чисты.
Play
broke
knowin'
you
got
more,
that's
the
art
of
war
(Yo),
yeah
Играй
на
мели,
зная,
что
у
тебя
есть
больше,
это
искусство
войны
(Йоу),
да
All
I
ever
did
was
give
handouts
Я
только
и
делал,
что
раздавал
подачки.
Never
kept
score,
not
worried
'bout
how
it
panned
out
Никогда
не
вел
счет,
не
беспокоился
о
том,
как
все
сложится.
It
was
days
I
was
down
to
my
last
five
hundred
Это
были
дни,
когда
у
меня
оставались
последние
пятьсот.
In
the
streets
hustlin',
knowin'
that
I
could
die
from
it
Я
толкаюсь
на
улицах,
зная,
что
могу
умереть
от
этого.
Everyone
tellin'
me
that
my
time
comin'
Все
говорят
мне,
что
мое
время
придет.
Who
got
the
plug
on
work?
I'm
tryna
buy
somethin'
У
кого
есть
штекер
на
работе?
-я
пытаюсь
что-нибудь
купить.
Ant
gave
me
sixty
and
I
tripled
that
АНТ
дал
мне
шестьдесят,
и
я
утроил
их.
The
feelin'
when
the
pack
touch
down,
shit,
we
live
for
that
То
чувство,
когда
стая
приземляется,
черт
возьми,
мы
живем
ради
этого
I
remember
way
back,
dreamin'
Я
помню,
как
давным-давно
мечтал.
Now
me
and
Bern
rollin'
up
in
the
Maybach
schemin'
Теперь
мы
с
Берном
катаемся
на
Майбахе
и
строим
планы.
Through
the
sunroof
I
seen
it,
I
ain't
in
it
for
the
small
fame
Я
видел
это
через
люк
в
крыше,
но
я
здесь
не
ради
маленькой
славы.
Plus,
over
time,
shit,
we
all
change
К
тому
же,
черт
возьми,
со
временем
мы
все
меняемся
The
money's
in
the
cut,
no
one
will
ever
know
Деньги
в
кармане,
никто
никогда
не
узнает.
I
hope
I
get
to
spend
it,
'cause,
shit,
nothing's
forever,
though
Надеюсь,
я
потрачу
их,
потому
что,
черт
возьми,
ничто
не
вечно.
When
I
was
young,
they
dealt
me
crumbs,
but
I
wanted
more
Когда
я
был
молод,
мне
давали
крошки,
но
я
хотел
большего.
All
my
enemies
dead
and
broke,
the
art
of
war,
yeah
Все
мои
враги
мертвы
и
сломлены,
Искусство
войны,
да
We
grew
up
broke,
but,
shit,
we
wanted
more
Мы
выросли
на
мели,
но,
черт
возьми,
мы
хотели
большего.
Now
it's
Versace
print
on
a
marble
floor
Теперь
это
принт
от
Версаче
на
мраморном
полу.
Had
to
shake
a
few
homies
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
потрясти
нескольких
корешей,
потому
что
их
сердца
не
чисты.
Keepin'
your
enemies
close,
that's
the
art
of
war
Держать
врагов
близко-вот
Искусство
войны.
Cop
a
brick
and
flip
it,
that's
a
easy
check
Возьмите
кирпич
и
переверните
его,
это
легкая
проверка
They
hatin'
on
me
but
I
never
let
'em
see
me
sweat
Они
ненавидят
меня,
но
я
никогда
не
позволяю
им
видеть,
как
я
потею.
Had
to
shake
a
few
bitches
because
they
heart
ain't
pure
Пришлось
потрясти
пару
сучек,
потому
что
их
сердца
не
чисты.
Play
broke
knowin'
you
got
more,
that's
the
art
of
war
Играй
на
мели,
зная,
что
у
тебя
есть
больше,
вот
в
чем
Искусство
войны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.