Whindersson Nunes feat. Rapadura - Agora - traduction des paroles en allemand

Agora - Rapadura , Whindersson Nunes traduction en allemand




Agora
Jetzt
Não vamo se perder, tá?
Lass uns uns nicht verlieren, okay?
A gente é tão igual
Wir sind uns so ähnlich
Vamo pra um lugar bem calmo
Lass uns an einen ganz ruhigen Ort gehen
Pra curtir o carnaval
Um den Karneval zu genießen
Eu falo e você completa
Ich spreche und du vervollständigst
Sempre vem na hora o que eu pensei
Immer kommt zur rechten Zeit, was ich dachte
Nem pensei
Hab nicht mal dran gedacht
A gente fala de um assunto e a conversa
Wir sprechen über ein Thema und das Gespräch
Toma um rumo que eu nem sei
Nimmt eine Richtung, die ich nicht mal kenne
Nem pensei
Hab nicht mal dran gedacht
E eu nem sei, eu pensei
Und ich weiß nicht mal, ich dachte
E eu pensei, em casar com você
Und ich dachte daran, dich zu heiraten
Agora, com você
Jetzt, mit dir
Não demora
Nicht lange zögern
O presente é um espaço
Die Gegenwart ist nur ein Raum
Entre o passado e o futuro é agora
Zwischen Vergangenheit und Zukunft ist jetzt
Agora, com você
Jetzt, mit dir
Não demora
Nicht lange zögern
Eu falo e você completa
Ich spreche und du vervollständigst
Sempre vem na hora o que eu pensei
Immer kommt zur rechten Zeit, was ich dachte
Nem pensei
Hab nicht mal dran gedacht
A gente fala de um assunto e a conversa
Wir sprechen über ein Thema und das Gespräch
Toma um rumo que eu nem sei
Nimmt eine Richtung, die ich nicht mal kenne
Nem pensei
Hab nicht mal dran gedacht
Nem pensei, eu pensei
Hab nicht mal dran gedacht, ich dachte
Eu pensei em casar com
Ich dachte daran, zu heiraten mit
Passei muito tempo voando tão fora do ar
Ich verbrachte viel Zeit, so abgehoben zu fliegen
Sintonia me trouxe de volta que agora eu chamo de lar
Die Harmonie brachte mich zurück dorthin, was ich jetzt Zuhause nenne
Quando te vi me perdi, mas valeu a pena te achar
Als ich dich sah, verlor ich mich, aber es hat sich gelohnt, dich zu finden
Entre escolhas tão boas, a melhor de todas foi amar
Unter so vielen guten Entscheidungen war die beste von allen zu lieben
Toda vez que eu penso, eu falo o que eu pensei
Jedes Mal, wenn ich denke, sage ich, was ich dachte
Qualquer comentário dispenso, me calo, eu nem sei
Jeden Kommentar weise ich ab, ich schweige, ich weiß schon gar nicht mehr
Me faltam palavras, pra tentar dizer muita calma
Mir fehlen die Worte, um zu versuchen zu sagen: ganz ruhig
Preferi não cantá-la, mas sim tocá-la na alma de vez
Ich zog es vor, es nicht zu singen, sondern deine Seele endgültig zu berühren
O peito é zabumba e faz música
Die Brust ist eine Zabumba und macht Musik
Pérola única de uma concha rústica
Einzigartige Perle einer rustikalen Muschel
Corpos no embolar da súbita e súplica
Körper im Gewirr des Plötzlichen und des Flehens
Nosso ritmo é dilúvio na acústica
Unser Rhythmus ist eine Sintflut in der Akustik
Quarto bagunçado, mundo revirado
Unordentliches Zimmer, umgedrehte Welt
Nudez e meu bem me amado, contra o mal olhado
Nacktheit und meine geliebte Liebste, gegen den bösen Blick
Ninguém mais consegue esfriar o calor do Nordeste
Niemand sonst kann die Hitze des Nordostens abkühlen
Coração de gelo derrete, é o solo do agreste molhado
Herz aus Eis schmilzt, es ist der feuchte Boden des Agreste
Meu interior foi terra seca na peleja por ser tão
Mein Inneres war trockene Erde im Kampf, weil es so
Maltratado, chão rachado
Misshandelt wurde, rissiger Boden
Mas tu trouxe a cheia, chuva pro meu sertão
Aber du brachtest die Flut, Regen für mein Sertão
Eu vou guardar diva da vida a dúvida
Ich werde den Zweifel aufgeben, Diva des Lebens
Se me pergunta não sei não
Wenn du mich fragst, weiß ich es nicht
sei que foi assim, foi de repente
Ich weiß nur, es war so, es war plötzlich
De improviso vi o futuro na mão
Improvisierend sah ich die Zukunft in meiner Hand
De Deus, presente que a vida me deu
Von Gott, ein Geschenk, das das Leben mir gab
Meu passado eu divido com os meus
Meine Vergangenheit teile ich mit den Meinen
Porque no futuro com seca ficarão os meus
Denn in der Zukunft der Dürre werden nur die Meinen bleiben
Presente foi o passado que deu
Die Gegenwart war das Geschenk der Vergangenheit
Minha vida é dívida com Deus
Mein Leben ist eine Schuld gegenüber Gott
Balaio de gato, sou macho e não corro
Chaos pur, ich bin ein Mann und renne nicht weg
Por isso não morro, calango do mato
Deshalb sterbe ich nicht, Eidechse des Busches
Do anonimato ao topo do jogo
Von der Anonymität an die Spitze des Spiels
Sou terra, sou fogo, sou povo do crato
Ich bin Erde, ich bin Feuer, ich bin Volk aus Crato
Balaio de gato, sou macho e não corro
Chaos pur, ich bin ein Mann und renne nicht weg
Por isso não morro, calango do mato
Deshalb sterbe ich nicht, Eidechse des Busches
Do anonimato ao topo do jogo
Von der Anonymität an die Spitze des Spiels
Sou terra, sou fogo, sou povo do crato
Ich bin Erde, ich bin Feuer, ich bin Volk aus Crato





Whindersson Nunes feat. Rapadura - Agora
Album
Agora
date de sortie
28-08-2020

1 Agora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.