Whindersson Nunes - Cabra Macho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Whindersson Nunes - Cabra Macho




Cabra Macho
Tough Guy
Blusa de manga longa eu era garçom
Wearing a long-sleeved shirt, I was a waiter
Trabalhar pra ganhar uns trocado
Working to earn some change
Era um desespero para ganhar dinheiro
I was desperate to make money
Pagar minhas contas tudo atrasado
Pay my bills, everything's overdue
Bem cheiroso de banho tomado
Smelling good, all showered and clean
7 Horas da noite eu tava no ponto
By 7 pm I was already at my spot
Carregando bandeja até de manhã
Carrying trays till morning
Pra ganhar 70 conto
To earn 70 reais
E ainda era atrasado que eu recebia
And it was always late when I got paid
Eu pagava minhas conta e o dinheiro não via
I'd pay my bills and never see the money again
Eu tentava outro emprego mas não conseguia
I tried other jobs but couldn't get any
Eu não sabia o que que fazia
I didn't know what to do
Vi um vídeo do pc siqueira
I saw a video by PC Siqueira
Achei interessante e parti pro fight
Found it interesting and went for the fight
O cara era vesgo e fazia sucesso
The dude was cross-eyed and successful
Era um olho na tela e o outro no like
One eye on the screen and the other on the likes
Com 15 anos eu sai de casa
At 15, I left home
Tentar a vida na capital
To try my luck in the capital
Foi a primeira vez que fiquei sozinho
It was the first time I was alone
Sem mãe sem pai na noite do natal
Without mom and dad on Christmas Eve
Pra crescer tem que ter cunhão
To grow you gotta have balls
Eu não uso flecha e nem uso canhão
I don't use arrows or cannons
Quem anda comigo sabe quem eu sou
Those who walk with me know who I am
E que foi bem difícil chegar a 3 milhão
And that it was tough to reach 3 million
Quantas vezes eu quis um pedaço de pão
How many times I wished for a piece of bread
Eu não tinha cama eu dormia no chão
I didn't have a bed, I slept on the floor
Tudo isso pra hoje eu ser o inimigo
All of this for me to be the enemy today
Número 1 da sua depressão
Number 1 of your depression
E pra quem vem de baixo
And for those who come from the bottom
3 Milhões é pouco
3 Million is not enough
Esse é o bonde do nordeste
This is the Northeast crew
cabra da peste
Only tough guys here
Vem com o bicho solto
Come with the beast unleashed
Esse é o bonde do nordeste
This is the Northeast crew
Respeita o bicho solto
Respect the beast unleashed
Comecei sem money
I started with no money
No quarto gravando os meus rap
In my room recording my raps
Sem ter microfone
Without a microphone
Eu cheguei bem longe
I came a long way
Agora por onde eu passo eles gritam meu nome
Now everywhere I go they scream my name
Sem dar papo pros cuzão
Don't talk to the assholes
Que tentam te botar pra baixo
Who try to put you down
Atrás do computador
Behind the computer
tem ruela pagando de macho
Just losers acting tough
Querem me derrubar
They wanna take me down
sabem falar
All they know is talk
Não vou me preocupar
I won't worry about it
Eu muito ocupado
I'm too busy
Eu acho que vocês tão meio obcecado
I think you guys are a little obsessed
E pelo mussoumano devem apaixonado
And you must be in love with Mussoumano
Não tão ligado o que passei
You have no idea what I went through
Trampei
I hustled
Foquei
I focused
Lutei
I fought
Ganhei
I won
Fui derrotado
I was defeated
Também derrotei
I also defeated
Sem berço de ouro
No silver spoon
Eu trabalhei
I just worked
Não me acho pica
I don't think I'm the shit
Não me acho rei
I don't think I'm a king
Na humildade eu sempre cheguei
I always came with humility
Não curte o meu trampo
Don't like my work
É so tu não da play
Just don't hit play
Cala a boca arrombado
Shut up, loser
Eu faço minha lei
I make my own rules
Eu na batalha
I'm in the battle
Ninguém me atrapalha
Nobody stops me
Meu verso não falha
My verse doesn't fail
Vai que nem navalha
Cuts like a razor
Não é fogo de palha
It's not a flash in the pan
Ele se espalha
It spreads
Chega os haters
The haters come
murro
Punch
Massacra
Massacre
Humilha e estraçalha
Humiliate and shred
sempre lutando
I'm always fighting
Barreira quebrando porta
Breaking barriers, breaking down doors
Arrebentando
Busting through
Todo cu lacrando
Every asshole sealed shut
Tudo perfurando
Perforating everything
Sempre me encaixando
Always fitting in
Sai do meio que eu to chegando
Get out the way, I'm coming through
Eu passo é avoado
I pass by flying
No meio dessa gentalha
In the middle of these people
Assistiu e riu
You watched and laughed
Foi besta quem não viu
Fool was the one who didn't see
Uma porta me fechou
One door closed on me
E outra me abriu
And another opened
E ele conseguiu
And he made it
Depois que ele partiu
After he left
Surgiu
He emerged
Fluiu
He flowed
Subiu
He rose
E hoje continua na batalha
And today he continues in the battle
Mussoumano trampando
Mussoumano working
Lutando
Fighting
Chegando
Arriving
Sem engano
Without fail
Rimando
Rhyming
O plano é dano
The plan is damage
Quebrando
Breaking
Vamo que vamo
Let's go, let's go
Bando de bosta falando
Bunch of shit talking
Se é merda vai pelo cano
If it's shit, it goes down the drain
Insano vou derrubando
Insane, I keep knocking down
Meu verso continuando
My verse continuing
Os haters ficam chorando
The haters keep crying
Eu chego aniquilando
I arrive annihilating
Eu rimo enquanto meus mano
I rhyme while my bros
Meu nome estiver chamando
Keep calling my name
Sem vaticano sem santo
No Vatican, no saints
Meu rap mano é profano
My rap, girl, is profane
Quer falar
Wanna talk
Vai pra
Go over there
Sem ficar embaçando
Without getting in the way
Aqui é cabra macho
Here are only tough guys
Olha quem chegando
Look who's arriving
É o bonde do nordeste
It's the Northeast crew
E a gangue mussoumano
And the Mussoumano gang
Aqui é cabra macho
Here are only tough guys
Olha quem chegando
Look who's arriving
É o bonde do nordeste
It's the Northeast crew
E a gangue mussoumano
And the Mussoumano gang






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.