Paroles et traduction Whindersson Nunes - Cabra Macho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blusa
de
manga
longa
eu
era
garçom
В
рубашке
с
длинным
рукавом,
я
был
официантом,
Trabalhar
pra
ganhar
uns
trocado
Работал,
чтобы
заработать
немного
мелочи.
Era
um
desespero
para
ganhar
dinheiro
Это
было
отчаяние
- зарабатывать
деньги,
Pagar
minhas
contas
tá
tudo
atrasado
Платить
по
счетам,
когда
всё
просрочено.
Bem
cheiroso
de
banho
tomado
Весь
такой
ароматный
после
душа,
7 Horas
da
noite
eu
já
tava
no
ponto
К
семи
часам
вечера
я
уже
был
на
месте,
Carregando
bandeja
até
de
manhã
Носил
подносы
до
самого
утра,
Pra
ganhar
70
conto
Чтобы
заработать
70
реалов.
E
ainda
era
atrasado
que
eu
recebia
И
даже
их
получал
с
опозданием,
Eu
pagava
minhas
conta
e
o
dinheiro
não
via
Я
оплачивал
счета,
а
денег
не
видел.
Eu
tentava
outro
emprego
mas
não
conseguia
Я
пытался
найти
другую
работу,
но
не
получалось,
Eu
não
sabia
o
que
que
fazia
Я
не
знал,
что
мне
делать.
Vi
um
vídeo
do
pc
siqueira
Увидел
видео
PC
Siqueira,
Achei
interessante
e
parti
pro
fight
Нашел
его
интересным
и
решил
попробовать.
O
cara
era
vesgo
e
fazia
sucesso
Парень
был
косоглазым
и
пользовался
успехом,
Era
um
olho
na
tela
e
o
outro
no
like
Один
глаз
на
экране,
другой
- на
лайках.
Com
15
anos
eu
sai
de
casa
В
15
лет
я
ушел
из
дома,
Tentar
a
vida
lá
na
capital
Чтобы
попытать
счастья
в
столице.
Foi
a
primeira
vez
que
fiquei
sozinho
Тогда
я
впервые
остался
один,
Sem
mãe
sem
pai
na
noite
do
natal
Без
мамы,
без
папы
в
рождественскую
ночь.
Pra
crescer
tem
que
ter
cunhão
Чтобы
расти,
нужно
иметь
мужество,
Eu
não
uso
flecha
e
nem
uso
canhão
Я
не
использую
стрелы
и
не
использую
пушки.
Quem
anda
comigo
sabe
quem
eu
sou
Кто
идёт
со
мной,
знает,
кто
я
такой,
E
que
foi
bem
difícil
chegar
a
3 milhão
И
что
было
чертовски
трудно
добраться
до
трёх
миллионов.
Quantas
vezes
eu
quis
um
pedaço
de
pão
Сколько
раз
я
хотел
кусок
хлеба,
Eu
não
tinha
cama
eu
dormia
no
chão
У
меня
не
было
кровати,
я
спал
на
полу.
Tudo
isso
pra
hoje
eu
ser
o
inimigo
Всё
это
для
того,
чтобы
сегодня
я
был
врагом,
Número
1 da
sua
depressão
Номером
один
от
твоей
депрессии.
E
pra
quem
vem
de
baixo
И
для
тех,
кто
с
самых
низов,
3 Milhões
é
pouco
Три
миллиона
- это
немного.
Esse
é
o
bonde
do
nordeste
Это
банда
с
северо-востока,
Só
cabra
da
peste
Одни
отвязные
парни.
Vem
com
o
bicho
solto
Идут
напролом,
Esse
é
o
bonde
do
nordeste
Это
банда
с
северо-востока,
Respeita
o
bicho
solto
Уважайте
отвязных
парней!
Comecei
sem
money
Я
начинал
без
денег,
No
quarto
gravando
os
meus
rap
Записывал
свой
рэп
в
комнате,
Sem
ter
microfone
Не
имея
микрофона,
Eu
cheguei
bem
longe
Я
зашёл
очень
далеко.
Agora
por
onde
eu
passo
eles
gritam
meu
nome
Теперь,
куда
бы
я
ни
пошёл,
все
кричат
моё
имя,
Sem
dar
papo
pros
cuzão
Не
обращайте
внимания
на
придурков,
Que
tentam
te
botar
pra
baixo
Которые
пытаются
унизить
тебя.
Atrás
do
computador
За
компьютером
Só
tem
zé
ruela
pagando
de
macho
Сидят
одни
неудачники,
строящие
из
себя
мачо.
Querem
me
derrubar
Хотят
меня
уничтожить,
Só
sabem
falar
Только
и
умеют,
что
болтать.
Não
vou
me
preocupar
Я
не
собираюсь
переживать,
Eu
tô
muito
ocupado
Я
слишком
занят.
Eu
acho
que
vocês
tão
meio
obcecado
Мне
кажется,
вы
немного
одержимы,
E
pelo
mussoumano
devem
tá
apaixonado
И,
наверное,
влюблены
в
Муссумано.
Não
tão
ligado
o
que
passei
Вы
не
знаете,
через
что
я
прошёл,
Foquei
Я
концентрировался,
Fui
derrotado
Я
терпел
поражение,
Também
derrotei
Я
тоже
побеждал.
Sem
berço
de
ouro
Без
золотой
колыбели,
Eu
só
trabalhei
Я
просто
работал.
Não
me
acho
pica
Я
не
считаю
себя
крутым,
Não
me
acho
rei
Я
не
считаю
себя
королём,
Na
humildade
eu
sempre
cheguei
Всегда
оставался
скромным.
Não
curte
o
meu
trampo
Не
нравится
моё
творчество,
É
so
tu
não
da
play
Просто
не
нажимай
на
Play.
Cala
a
boca
arrombado
Закрой
рот,
неудачник,
Eu
faço
minha
lei
Я
устанавливаю
свои
законы!
Eu
tô
na
batalha
Я
в
деле,
Ninguém
me
atrapalha
Никто
меня
не
остановит,
Meu
verso
não
falha
Мой
стих
не
подводит,
Vai
que
nem
navalha
Он
как
бритва.
Não
é
fogo
de
palha
Это
не
соломенное
пламя,
Ele
se
espalha
Оно
распространяется.
Chega
os
haters
Появляются
хейтеры,
Humilha
e
estraçalha
Унижай
и
разрывай
их
на
части.
Tô
sempre
lutando
Я
всегда
борюсь,
Barreira
quebrando
porta
Ломаю
барьеры,
Arrebentando
Выламываю
двери.
Todo
cu
lacrando
Все
обделаются,
Tudo
perfurando
Пробиваю
всё
насквозь,
Sempre
me
encaixando
Всегда
нахожу
своё
место.
Sai
do
meio
que
eu
to
chegando
Уйди
с
дороги,
я
иду,
Eu
passo
é
avoado
Я
прохожу
мимо,
No
meio
dessa
gentalha
Сквозь
эту
толпу.
Assistiu
e
riu
Посмотрел
и
посмеялся,
Foi
besta
quem
não
viu
Дурак
тот,
кто
не
видел.
Uma
porta
me
fechou
Одна
дверь
закрылась,
E
outra
me
abriu
А
другая
открылась.
E
ele
conseguiu
И
он
добился
своего,
Depois
que
ele
partiu
После
того,
как
ушёл.
E
hoje
continua
na
batalha
И
сегодня
продолжает
бороться.
Mussoumano
trampando
Муссумано
работает,
O
plano
é
dano
План
- это
урон,
Quebrando
Ломая
преграды.
Vamo
que
vamo
Вперёд,
вперёд!
Bando
de
bosta
falando
Куча
дерьма
болтает,
Se
é
merda
vai
pelo
cano
Если
это
дрянь,
смой
её
в
унитаз.
Insano
vou
derrubando
Безумный,
я
всё
сношу,
Meu
verso
continuando
Мой
стих
продолжается,
Os
haters
ficam
chorando
Хейтеры
плачут,
Eu
chego
aniquilando
Я
прихожу
и
уничтожаю.
Eu
rimo
enquanto
meus
mano
Я
читаю
рэп,
пока
мои
братья
Meu
nome
estiver
chamando
Зовут
меня.
Sem
vaticano
sem
santo
Без
Ватикана,
без
святых,
Meu
rap
mano
é
profano
Мой
рэп,
братан,
- кощунство.
Quer
falar
Хочешь
поговорить?
Sem
ficar
embaçando
Не
пудри
мне
мозги.
Aqui
é
só
cabra
macho
Здесь
только
крутые
парни,
Olha
quem
tá
chegando
Смотрите,
кто
пришёл!
É
o
bonde
do
nordeste
Это
банда
с
северо-востока
E
a
gangue
mussoumano
И
банда
Муссумано.
Aqui
é
só
cabra
macho
Здесь
только
крутые
парни,
Olha
quem
tá
chegando
Смотрите,
кто
пришёл!
É
o
bonde
do
nordeste
Это
банда
с
северо-востока
E
a
gangue
mussoumano
И
банда
Муссумано.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.