Paroles et traduction Whindersson Nunes - Escreve Aí (Paródia) [Dia das Mães]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escreve Aí (Paródia) [Dia das Mães]
Write it Down (Parody) [Mother's Day]
Te
imploro,
peço
mil
desculpas
I'm
begging
you,
I'm
so
sorry
Enquanto
seguro
uma
lágrima
que
As
I
hold
back
tears
that
Insiste
em
cair
Insist
on
falling
Falo
que
eu
tô
com
sono
I
say
I'm
sleepy
E
não
aguento
mais
e
você
diz
I
can't
take
it
anymore,
and
you
say
Menino
olha
aqui
Listen
here,
boy
Termina
logo
esse
dever
Finish
your
homework
Chego
em
casa
eu
vou
direto
pra
TV
When
I
get
home,
I
go
straight
to
the
TV
Assistir
um
Dragon
Ball
pra
relaxar
To
watch
some
Dragon
Ball
to
relax
E
eu
penso
vou
escondido
jogar
bola
I
think
about
sneaking
out
to
play
ball
Mas
quem
é
que
eu
tô
tentando
enganar
But
who
am
I
kidding
Mas
quem
é
que
eu
tô
tentando
enganar
Who
am
I
kidding
É
só
mamãe
fazer
assim.
que
eu
volto
Momma
just
has
to
do
this,
and
I'll
come
back
É
só
mamãe
fazer
assim
Momma
just
has
to
do
this
Que
eu
volto
And
I'll
come
back
Se
eu
não
voltar
ela
quebra
minha
cara
If
I
don't,
she'll
break
my
face
Um
tabefe
dela
que
não
sobra
nada
One
smack
from
her,
and
I'm
done
for
O
meu
sorriso
se
esbagaça
inteiro
My
smile
is
shattered,
and
the
boogieman
E
o
boga
num
passa
um
fio
de
cabelo
Can't
even
make
a
strand
of
hair
pass
Talvez
ela
tenha
deixado
eu
ir
Maybe
she
let
me
go
Pra
ter
o
gosto
de
me
ver
aqui
To
see
me
here
like
this
Fraco
demais
pra
ter
que
disfarçar
Too
weak
to
disguise
Juntando
a
dor
só
pra
poder
lavar
Holding
back
the
pain
just
to
wash
it
all
away
Eu
volto
é
só
fazer
assim
I'll
come
back
when
she
does
this
Que
eu
volto
I'll
come
back
É
só
fazer
assim
When
she
does
this
Que
eu
volto
I'll
come
back
Que
eu
volto
I'll
come
back
Ela
dorme
assistindo
a
TV
se
eu
desligo
ela
falta
me
matar
She
falls
asleep
watching
TV
Se
eu
derrubo
o
controle
da
TV
If
I
turn
it
off,
she'll
kill
me
Eu
já
corro
pra
ela
não
me
estrangular
If
I
drop
the
remote
control
Eu
já
corro
pra
ela
não
me
estrangular
I
run
so
she
doesn't
strangle
me
Eu
sei
que
você
briga
comigo
I
know
you
fight
with
me
Mais
gosta
But
you
love
me
E
se
ela
briga
comigo
And
if
she
fights
with
me
É
porque
se
importa
It's
because
she
cares
Ela
te
ama
e
quer
te
ver
feliz
She
loves
you
and
wants
to
see
you
happy
Nessa
vida
você
é
um
aprendiz
In
this
life,
you
are
an
apprentice
E
ela
que
tem
a
missão
de
ensinar
And
she
has
the
mission
to
teach
you
A
ser
alguém
pra
nessa
vida
andar
To
be
someone
who
can
walk
this
life
Talvez
você
não
queira
entender
Maybe
you
don't
want
to
understand
Que
ela
tem
medo
de
perder
você
That
she's
afraid
of
losing
you
Você
não
sabe
como
é
olhar
You
don't
know
what
it's
like
to
watch
Os
seus
filhos
aprenderem
a
voar
Your
children
learn
to
fly
Ela
gosta
de
me
ter
aqui
She
likes
to
have
me
here
Eu
volto
é
só
ela
sorrir
I'll
come
back
when
she
smiles
Que
eu
volto
I'll
come
back
É
só
fazer
assim
When
she
does
this
Que
eu
volto
I'll
come
back
Que
eu
volto
I'll
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Whindersson Nunes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.