Whiskey Myers - Mission to Mars - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Whiskey Myers - Mission to Mars




Mission to Mars
Mission zum Mars
Well, there's acid rain falling and it's killing up all my bean fields
Nun, es fällt saurer Regen und tötet all meine Bohnenfelder
It's got me contemplating revelation speaking on the seven seals
Es bringt mich dazu, über Offenbarung nachzudenken, die von den sieben Siegeln spricht
Life down here's getting pretty hard
Das Leben hier unten wird ziemlich hart
Think it's time I start my own damn mission to Mars
Ich denke, es ist Zeit, meine eigene verdammte Mission zum Mars zu starten
'Cause these rich folks talking about going into outer space
Denn diese reichen Leute reden davon, ins All zu fliegen
(Outer space, outer space)
(Ins All, ins All)
But a poor man like me won't have enough dough to ever leave this place
Aber ein armer Mann wie ich wird nicht genug Geld haben, um diesen Ort jemals zu verlassen
(Gonna leave this place)
(Werde diesen Ort verlassen)
So as I look up at the stars think it's time to start
Also, wenn ich zu den Sternen aufschaue, denke ich, es ist Zeit zu starten
My own damn mission to Mars
Meine eigene verdammte Mission zum Mars
And I'll be riding on a comet I'm anti-gravity (anti-gravity)
Und ich werde auf einem Kometen reiten, ich bin Anti-Schwerkraft (Anti-Schwerkraft)
That old man in the moon you know he ain't got nothing on me (he ain't got nothing on me)
Dieser alte Mann im Mond, du weißt, er hat nichts gegen mich (er hat nichts gegen mich)
So I shoot him the bird as I fly by there ain't
Also zeige ich ihm den Vogel, während ich vorbeifliege, es gibt
No such thing as being too high
So etwas wie zu hoch gibt es nicht
And out here in the woods is a damn fine place to start
Und hier draußen im Wald ist ein verdammt guter Ort, um anzufangen
I'm the captain of this rocket ship, I'm on my own mission to Mars
Ich bin der Kapitän dieses Raumschiffs, ich bin auf meiner eigenen Mission zum Mars, meine Süße.
I'll be cruising through space like a modern day Han Solo (one leg, lose)
Ich werde durch den Weltraum cruisen wie ein moderner Han Solo (ein Bein, verlieren)
I'll be the only one there in a stetson hat and a bolo (he ain't got to lose)
Ich werde der Einzige dort sein mit einem Stetson-Hut und einer Bolo-Krawatte (er muss nicht verlieren)
Got some hydroponic and cuban cigars think it's time
Habe etwas Hydroponik und kubanische Zigarren, denke, es ist Zeit
I start my own damn mission to Mars
Ich starte meine eigene verdammte Mission zum Mars
And I'll be riding on a comet I'm anti-gravity (anti-gravity)
Und ich werde auf einem Kometen reiten, ich bin Anti-Schwerkraft (Anti-Schwerkraft)
That old man in the moon you know he ain't got nothing on me (he ain't got nothing on me)
Dieser alte Mann im Mond, du weißt, er hat nichts gegen mich (er hat nichts gegen mich)
So I shoot him the bird as I fly by
Also zeige ich ihm den Vogel, während ich vorbeifliege
There ain't no such thing as being too high
So etwas wie zu hoch gibt es nicht
Out here in the woods is a damn fine place to start
Hier draußen im Wald ist ein verdammt guter Ort, um anzufangen
I'm the captain of this rocket ship I'm on my own mission to Mars
Ich bin der Kapitän dieses Raumschiffs, ich bin auf meiner eigenen Mission zum Mars, meine Liebe.
I'll be pouring 'em tall and burning 'em down
Ich werde sie hoch einschenken und sie niederbrennen
I won't have to go anywhere for my boots to leave the ground (gon' leave the ground)
Ich muss nirgendwo hingehen, damit meine Stiefel den Boden verlassen (werde den Boden verlassen)
No rocket fuel, flying cars, think it's time I start
Kein Raketentreibstoff, fliegende Autos, denke, es ist Zeit, ich starte
My own damn mission to Mars
Meine eigene verdammte Mission zum Mars
And all I'll need is a little spark think it's time I start
Und alles, was ich brauche, ist ein kleiner Funke, denke, es ist Zeit, ich starte
My own damn mission to Mars
Meine eigene verdammte Mission zum Mars





Writer(s): Aaron Raitiere, Cody Bryan Cannon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.