Paroles et traduction Whiskey Myers - Where the Sun Don't Shine
Stretching
that
fence
all
day
long
Растягивая
этот
забор
весь
день
напролет
Post
hole
digger
and
a
come
along
Почтальон
копатель
ям
и
еще
один
приди
сюда
Sweating
out
a
living
in
the
Texas
heat
Потею,
живя
в
техасской
жаре.
My
money's
running
thin
and
life
ain't
cheap
Мои
деньги
на
исходе,
а
жизнь
недешева.
This
hard
work
ain't
cutting
it
lately
Эта
тяжелая
работа
в
последнее
время
не
помогает
Repo
man
calling
all
the
time
РЕПО
человек
звонит
все
время
This
honest
wage
ain't
savin
us
baby
Эта
честная
зарплата
нас
не
спасет
детка
So
I'm
setting
up
shop
where
the
sun
don't
shine
Поэтому
я
открываю
магазин
там,
где
не
светит
солнце.
Where
the
sun
don't
shine
gonna
take
my
time
Там,
где
солнце
не
светит,
я
не
буду
торопиться.
Headed
back
to
the
holler
gotta
make
a
dime
Возвращаюсь
к
крику
надо
заработать
десять
центов
With
some
corn,
pressure
and
copper
line
Немного
кукурузы,
давление
и
медная
линия.
Gonna
make
a
better
living
where
the
sun
don't
shine
Мы
будем
жить
лучше
там,
где
не
светит
солнце.
Where
the
sun
don't
shine
Там,
где
не
светит
солнце.
Where
the
sun
don't
shine
Там,
где
не
светит
солнце.
Single
mom
back
against
the
wall
Мать
одиночка
прислонилась
спиной
к
стене
Child
support
ain't
paid
at
all
Алименты
вообще
не
платят
Shakin
them
bones
from
7 to
3
Потряси
их
костями
с
7 до
3
Doing
what
it
takes
to
make
ends
meet
Делать
все
возможное,
чтобы
свести
концы
с
концами.
Miss
minimum
wage
wasn't
cutting
it
lately
Мисс
минимальная
зарплата
в
последнее
время
ее
не
сокращала
Down
and
out
had
to
draw
the
line
Вниз
и
наружу
пришлось
провести
черту.
Waiting
tables
wasn't
raising
a
baby
Ожидание
столиков-это
не
воспитание
ребенка.
Now
she's
swinging
on
a
pole
where
the
sun
don't
shine
Теперь
она
раскачивается
на
шесте,
где
не
светит
солнце.
Where
the
sun
don't
shine
gonna
lose
her
mind
Там,
где
не
светит
солнце,
она
сойдет
с
ума.
Dancing
on
the
stage
in
the
neon
lights
Танцы
на
сцене
в
неоновых
огнях
With
a
swing,
a
shake,
a
shimmy
to
the
side
Взмах,
встряска,
шимми
в
сторону.
Gonna
make
a
better
living
where
the
sun
don't
shine
Мы
будем
жить
лучше
там,
где
не
светит
солнце.
Where
the
sun
don't
shine
Там,
где
не
светит
солнце.
Where
the
sun
don't
shine
Там,
где
не
светит
солнце.
Used
to
have
a
good
job
at
the
factory
Раньше
у
меня
была
хорошая
работа
на
фабрике.
Until
he
lost
his
legs
to
an
IED
Пока
он
не
потерял
ноги
от
самодельного
взрывного
устройства.
Worries
all
day
about
the
lights
staying
on
Весь
день
беспокоится
о
том,
чтобы
свет
не
погас.
His
wife
took
off
when
the
money
was
gone
Его
жена
сбежала,
когда
деньги
закончились.
And
his
real
life
ain't
cutting
it
lately
И
его
реальная
жизнь
в
последнее
время
не
сокращается.
Never
was
the
fightin
kind
Я
никогда
не
был
из
тех
кто
дерется
And
Uncle
Sam
ain't
saving
your
papers
И
Дядя
Сэм
не
спасет
твои
бумаги.
So
he's
cookin
it
up
where
the
sun
don't
shine
Поэтому
он
готовит
ее
там,
где
не
светит
солнце.
Where
the
sun
don't
shine
let
the
red
smoke
climb
Там,
где
не
светит
солнце,
пусть
поднимается
красный
дым.
Battery
acid,
bathtub
kind
Аккумуляторная
кислота,
вид
ванны
Shootin
and
scoopin
them
Sudafed
lines
Стреляю
и
черпаю
их
Судафедскими
строчками
Turnin
powder
into
cash
where
the
sun
don't
shine
Превращаю
порошок
в
наличные
там
где
не
светит
солнце
Where
the
sun
don't
shine
Там,
где
не
светит
солнце.
Where
the
sun
don't
shine
Там,
где
не
светит
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raitiere Aaron, Cody Cannon, Cody Tate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.