Whiskey Myers - Whole World Gone Crazy - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Whiskey Myers - Whole World Gone Crazy




Whole World Gone Crazy
Die ganze Welt ist verrückt geworden
News runnin' wild on the TV screen
Nachrichten laufen wild auf dem Fernsehbildschirm
Repeatin' shit that I've already seen
Wiederholen Scheiße, die ich schon gesehen habe
People pointin' fingers takin' no kind of blame
Leute zeigen mit dem Finger, übernehmen keine Schuld
But when it rains it pours ain't ya doin' the same
Aber wenn es regnet, dann schüttet es, machst du nicht dasselbe, Süße?
Ol' shit, it reciprocates
Alter Scheiß, es wiederholt sich
Tell me that ain't the truth in this case
Sag mir, dass das nicht die Wahrheit ist in diesem Fall
You need some Levon Helm to send ya back
Du brauchst etwas Levon Helm, der dich zurückschickt
In to grammar school
In die Grundschule
The calvary is headed your way
Die Kavallerie ist auf dem Weg zu dir, meine Schöne
But me, I'ma try to get right with the man
Aber ich, ich werde versuchen, mit dem Mann ins Reine zu kommen
Forgive me for my sins
Vergib mir meine Sünden
And what I don't understand
Und was ich nicht verstehe
I'm just a good ol' boy
Ich bin nur ein guter alter Junge
Tryin' to make ends meet
Der versucht, über die Runden zu kommen
Is it me, or has
Liegt es an mir, oder ist
The whole damn world gone crazy?
Die ganze verdammte Welt verrückt geworden?
Find myself runnin' down yonder to the corner store
Ich gehe runter zum Laden an der Ecke
Just a-minding my business tryin' to get me some smoke
Ich kümmere mich nur um meine Sachen, versuche, mir etwas Rauch zu besorgen
My guy talkin' politicky telling me to take a stand
Mein Kumpel redet politisch, sagt mir, ich soll Stellung beziehen
Agree to disagree was in the cards at hand
Einigen wir uns darauf, uns nicht zu einigen, war in den Karten zur Hand
Said are ya left or right or fickle? 'Cause
Sagte, bist du links oder rechts oder unentschlossen? Weil
There ain't no play the middle
Es gibt kein Spiel in der Mitte
Now, boy which route is this gonna be
Nun, Junge, welchen Weg wird das nehmen?
But me, I'ma try to get right with the man
Aber ich, ich werde versuchen, mit dem Mann ins Reine zu kommen
Forgive me for my sins
Vergib mir meine Sünden
And what I don't understand
Und was ich nicht verstehe
I'm just a good ol' boy
Ich bin nur ein guter alter Junge
Tryin' to make ends meet
Der versucht, über die Runden zu kommen
Is it me, or has
Liegt es an mir, oder ist
The whole damn world gone crazy?
Die ganze verdammte Welt verrückt geworden?
Me, I'ma try to get right with the man
Ich, ich werde versuchen, mit dem Mann ins Reine zu kommen
Forgive me for my sins
Vergib mir meine Sünden
And what I don't understand
Und was ich nicht verstehe
I'm just a good ol' boy
Ich bin nur ein guter alter Junge
Tryin' to make ends meet
Der versucht, über die Runden zu kommen
Is it me, or has
Liegt es an mir, oder ist
The whole damn world gone
Die ganze verdammte Welt verrückt geworden
Me, I'ma try to get right with the man
Ich, ich werde versuchen, mit dem Mann ins Reine zu kommen
Forgive me for my sins
Vergib mir meine Sünden
And what I don't understand
Und was ich nicht verstehe
I'm just a good ol' boy
Ich bin nur ein guter alter Junge
Tryin' to make ends meet
Der versucht, über die Runden zu kommen
Is it me, or has
Liegt es an mir, oder ist
The whole damn world gone crazy?
Die ganze verdammte Welt verrückt geworden?





Writer(s): John Craig Jeffers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.