Paroles et traduction White - Facts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta
roll
me
up
another
one
so
I
don't
lose
my
mind
Надо
скрутить
еще
один,
чтобы
не
сойти
с
ума
I
see
how
they
be
throwing
shade
but
it
ain't
worth
my
time
Вижу,
как
они
пытаются
меня
задеть,
но
это
не
стоит
моего
времени
Can't
let
nobody
take
me
focus
or
me
off
the
grind
Не
позволю
никому
сбить
меня
с
фокуса
или
с
пути
I
came
to
get
what
I
deserve
and
ima
take
what's
mine
Я
пришел
получить
то,
что
заслужил,
и
я
возьму
свое
I
promise
you
can't
never
say
that
I
ain't
held
it
down
Обещаю,
ты
никогда
не
сможешь
сказать,
что
я
не
справился
I
just
might
cop
mercedes
latest
and
go
round
the
town
Я,
пожалуй,
куплю
последний
Mercedes
и
прокачусь
по
городу
Nah
fuck
that
if
I
make
it
out
bitch
I
ain't
coming
back
(no)
Нет,
к
черту,
если
я
выберусь
отсюда,
детка,
я
не
вернусь
(нет)
This
city
ain't
did
shit
for
me
and
that
ain't
nun
but
facts
Этот
город
ничего
для
меня
не
сделал,
и
это
чистая
правда
Alright
I
never
been
perfect
and
never
pretended
need
I
lend
it
Хорошо,
я
никогда
не
был
идеальным
и
никогда
не
притворялся,
нужно
ли
мне
одалживать
I
was
gone
make
it
back
urgent
Я
собирался
вернуть
это
срочно
Can't
never
depend
on
nobody
else
if
I
know
I
need
it
for
certain
Никогда
нельзя
ни
на
кого
полагаться,
если
я
точно
знаю,
что
мне
это
нужно
And
I'd
be
lying
if
I
was
to
say
that
I
ain't
never
been
hurt
И
я
солгу,
если
скажу,
что
мне
никогда
не
было
больно
It
was
so
many
days
that
I
was
down
bad
and
ain't
want
nobody
to
know
Было
так
много
дней,
когда
мне
было
очень
плохо,
и
я
не
хотел,
чтобы
кто-то
об
этом
знал
I
stay
to
myself
(yeah)
Я
держусь
особняком
(да)
My
pride
too
big
can't
never
go
and
ask
for
help
(nah)
Моя
гордость
слишком
велика,
чтобы
просить
о
помощи
(нет)
I
made
it
this
far
on
my
own
just
by
myself
(yeah)
Я
добрался
до
этого
места
сам,
совершенно
один
(да)
But
it
done
drained
so
much
from
me
got
nothing
left
(nah,nah,
no)
Но
это
отняло
у
меня
так
много
сил,
что
ничего
не
осталось
(нет,
нет,
нет)
So
what
I
do?
Так
что
же
мне
делать?
Got
nothing
to
give
got
nothing
to
lose
got
nothing
to
prove
(yeah)
Мне
нечего
дать,
нечего
терять,
нечего
доказывать
(да)
And
everything
I
ever
known
was
never
true
no
И
все,
что
я
когда-либо
знал,
никогда
не
было
правдой,
нет
They
tried
they
best
to
hide
facts
but
I
got
proof
Они
старались
изо
всех
сил
скрыть
факты,
но
у
меня
есть
доказательства
Exposing
all
the
lies
and
all
the
truths'
that's
in
between
Раскрываю
всю
ложь
и
всю
правду,
которая
находится
посередине
Took
advantage
of
the
times'
of
our
youth
but
now
we
kings
Воспользовались
временами
нашей
юности,
но
теперь
мы
короли
I'm
wiser
and
I'm
better
and
I
listen
more
than
ever
Я
мудрее,
я
лучше
и
я
слушаю
больше,
чем
когда-либо
Hold
it
down
and
keep
it
going
Держусь
и
продолжаю
идти
Never
stop
we
just
endeavor
(Yeah,
Yeah)
Никогда
не
останавливаемся,
мы
просто
стремимся
(Да,
Да)
Gotta
Roll
Me
up
another
one
so
I
don't
lose
my
mind
Надо
скрутить
еще
один,
чтобы
не
сойти
с
ума
I
see
how
they
be
throwing
shade
but
it
ain't
worth
my
time
Вижу,
как
они
пытаются
меня
задеть,
но
это
не
стоит
моего
времени
Can't
let
nobody
take
me
focus
or
me
off
the
grind
Не
позволю
никому
сбить
меня
с
фокуса
или
с
пути
I
came
to
get
what
I
deserve
and
ima
take
what's
mine
Я
пришел
получить
то,
что
заслужил,
и
я
возьму
свое
I
Promise
you
can't
never
say
that
I
ain't
held
it
down
Обещаю,
ты
никогда
не
сможешь
сказать,
что
я
не
справился
I
just
might
cop
Mercedes
latest
and
go
round
the
town
Я,
пожалуй,
куплю
последний
Mercedes
и
прокачусь
по
городу
Nah
fuck
that
if
I
make
it
out
bitch
I
ain't
coming
back
(No)
Нет,
к
черту,
если
я
выберусь
отсюда,
детка,
я
не
вернусь
(нет)
This
city
ain't
did
shit
for
me
and
that
ain't
nun
but
facts
Этот
город
ничего
для
меня
не
сделал,
и
это
чистая
правда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hygochainz Beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.