Paroles et traduction White 2115 feat. PlanBe - M550i
Mijam
Pałac
Kultury
i
metro
Passing
Palace
of
Culture
and
the
metro
Znowu
wracam
do
domu
Królewską
Returning
home
again
on
Królewska
Street
Widzę
zakały
tych
ulic,
kurestwo
I
see
the
filth
of
these
streets,
the
whores
Widzę
ciągle
światła
miasta
jak
Eldo
I
see
the
city
lights
constantly,
like
Eldo
To
mnie
oślepia
(bro,
bro,
bro...)
It
blinds
me
(bro,
bro,
bro...)
Z
radia
leci
mój
serdeczny
koleżka
My
dear
colleague
is
playing
on
the
radio
Z
którym
do
niedawna
grałem
w
gierki
na
pecetach
With
whom
I
used
to
play
games
on
PCs
until
recently
Dzisiaj
młodzież
ma
nas
jako
foty
na
tapetach
Today,
young
people
have
us
as
photos
on
their
wallpapers
Pisze
o
mnie
CKM,
mówi
o
mnie
Twoja
mama
też
CKM
writes
about
me,
your
mom
talks
about
me
too
I
chyba
jestem
znany,
bo
tak
dużo
osób
kurwa
nienawidzi
nadal
mnie,
yeah
And
I
guess
I'm
famous,
because
so
many
people
still
fucking
hate
me,
yeah
Zjeżdżam,
zjeżdżam
na
CPN
Pulling
in,
pulling
into
the
gas
station
Biorę
fajki
i
biorę
coś
do
picia,
i
wsiadam
I
get
cigarettes
and
something
to
drink,
and
I
get
in
550i
wersji
M
550i,
M
version
I
całą
noc
znowu
szukam
powrotu
do
domu
And
all
night
long
I'm
searching
for
my
way
home
again
Nie
słyszę
potworów,
bo
piję
aż
do
zgonu
I
don't
hear
the
monsters,
because
I
drink
myself
to
death
(Uciekam,
uciekam,
uciekam,
uciekam)
(Running
away,
running
away,
running
away,
running
away)
Uciekam
(uciekam),
uciekam
(uciekam),
uciekam
I'm
running
away
(running
away),
running
away
(running
away),
running
away
(Uciekam,
uciekam,
uciekam,
uciekam)
(Running
away,
running
away,
running
away,
running
away)
W
550i
wersji
M
In
the
550i,
M
version
Wrum,
wrum,
wrum,
wrum,
wrum,
wrum
Vroom,
vroom,
vroom,
vroom,
vroom,
vroom
W
550i
wersji
M
In
the
550i,
M
version
Wrum,
wrum,
wrum,
wrum,
wrum,
wrum
Vroom,
vroom,
vroom,
vroom,
vroom,
vroom
W
550i
wersji
M
In
the
550i,
M
version
Skr,
skr,
skr,
skr,
skr,
skr
Skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
W
550i
wersji
M
In
the
550i,
M
version
Skr,
skr,
skr,
skr,
skr,
skr,
skr
Skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
W
550i
wersji
M
In
the
550i,
M
version
Lato
się
kończy,
szybko
się
ściemnia
Summer
is
ending,
it's
getting
dark
quickly
Słucham
tej
zwrotki,
gdy
na
niebie
pełnia
I
listen
to
this
verse
when
there's
a
full
moon
in
the
sky
Na
zegarze
setka
A
hundred
on
the
clock
Wyciągam
wnioski
i
myślę
o
błędach
I
draw
conclusions
and
think
about
mistakes
Gdy
na
zakrętach
wpadałem
w
poślizgi
When
I
was
skidding
on
the
corners
I
pozostał
gdzieś
ślad
i
ten
paskudny
niesmak
And
there's
a
trace
left
somewhere
and
that
nasty
aftertaste
Nie
wracam
na
chodnik,
nie
mogę
już
przegrać
I'm
not
going
back
to
the
sidewalk,
I
can't
lose
again
Nowy
Mercedes,
a
ja
starzeję
się
jak
moje
E46
A
new
Mercedes,
and
I'm
aging
like
my
E46
Dziś
jadę
furą
zamiast
z
ziomalami
gdzieś
się
przejść
Today
I'm
driving
a
car
instead
of
walking
somewhere
with
my
buddies
Z
otwartą
wódą,
a
teraz
po
prostu
nie
chcę
zdjęć,
jebać
to
With
an
open
bottle,
and
now
I
just
don't
want
pictures,
fuck
it
Moknie
w
deszczu
maska,
wciskam
gaz
także
wracam
jakby
z
race′u
NASCAR
The
hood
gets
wet
in
the
rain,
I
push
the
gas
too,
I
come
back
like
from
a
NASCAR
race
Znowu
traska
i
nowa
wpałata
w
bankomatach,
ale
każdy
zysk
to
jakaś
strata
Another
route
and
a
new
deposit
at
ATMs,
but
every
profit
is
some
kind
of
loss
Patrzę
na
świat
z
nowego
auta
I
look
at
the
world
from
a
new
car
Kiedyś
takie
auto
miałem
na
plakatach
I
used
to
have
a
car
like
this
on
my
posters
Ale
to
nie
świat
jak
w
starych
bajkach
But
this
is
not
the
world
like
in
old
fairy
tales
W
nowej
furze
też
czasami
chce
się
płakać
Sometimes
you
want
to
cry
in
a
new
car
too
Patrzę
na
świat
z
nowego
auta
I
look
at
the
world
from
a
new
car
Kiedyś
takie
auto
miałem
na
plakatach
I
used
to
have
a
car
like
this
on
my
posters
Ale
to
nie
świat
jak
w
starych
bajkach
But
this
is
not
the
world
like
in
old
fairy
tales
W
nowej
furze
też
czasami
chce
się
płakać
Sometimes
you
want
to
cry
in
a
new
car
too
I
całą
noc
znowu
szukam
powrotu
do
domu
And
all
night
long
I'm
searching
for
my
way
home
again
Nie
słyszę
potworów,
bo
piję
aż
do
zgonu
I
don't
hear
the
monsters,
because
I
drink
myself
to
death
(Uciekam,
uciekam,
uciekam,
uciekam)
(Running
away,
running
away,
running
away,
running
away)
Uciekam
(uciekam),
uciekam
(uciekam),
uciekam
I'm
running
away
(running
away),
running
away
(running
away),
running
away
(Uciekam,
uciekam,
uciekam,
uciekam)
(Running
away,
running
away,
running
away,
running
away)
W
550i
wersji
M
In
the
550i,
M
version
Wrum,
wrum,
wrum,
wrum,
wrum,
wrum
Vroom,
vroom,
vroom,
vroom,
vroom,
vroom
W
550i
wersji
M
In
the
550i,
M
version
Wrum,
wrum,
wrum,
wrum,
wrum,
wrum
Vroom,
vroom,
vroom,
vroom,
vroom,
vroom
W
550i
wersji
M
In
the
550i,
M
version
Skr,
skr,
skr,
skr,
skr,
skr
Skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
W
550i
wersji
M
In
the
550i,
M
version
Skr,
skr,
skr,
skr,
skr,
skr,
skr
Skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
W
550i
wersji
M
In
the
550i,
M
version
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.