White 2115 feat. Bedoes & Kuqe - Nowi kumple - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction White 2115 feat. Bedoes & Kuqe - Nowi kumple




Nowi kumple
Новые друзья
Wow, yea, yea, yea, yea, hej
Вау, да, да, да, да, эй
Wiem czym pachnie mi ta gra, bo się psikam YSL
Я знаю, чем пахнет эта игра, потому что брызгаюсь YSL
Ona nie wie co to trap, ale skądś kojarzy mnie
Ты не знаешь, что такое трэп, но откуда-то узнаешь меня
Na ulicy leży hajs, wystarczy, że schylam się
На улице лежат деньги, достаточно просто наклониться
Teraz każdy wielki brat, odkąd już mamy co jeść
Теперь каждый старший брат, с тех пор как у нас есть, что поесть
Teraz każdy wielki brat, żadnych już nowych kumpli
Теперь каждый старший брат, никаких новых друзей
Żadnych już nowych kumpli, żadnych już nowych kumpli
Никаких новых друзей, никаких новых друзей
Teraz każdy wielki brat, żadnych już nowych kumpli
Теперь каждый старший брат, никаких новых друзей
Żadnych już nowych kumpli, żadnych już nowych kumpli
Никаких новых друзей, никаких новых друзей
Czuję się dzisiaj jak czwarty Migos
Чувствую себя сегодня, как четвертый Migos
Chociaż nie noszę tych Valentino
Хотя я не ношу Valentino
I który już miesiąc znów walę wino
И который уже месяц снова хлещу вино
I który już tydzień mi panie piszą
И которую уже неделю девушки пишут мне
Za parę tysi im daję żywioł
За пару тысяч даю им драйв
Żaden image, żadne na niby
Никакого имиджа, ничего напоказ
Chociaż w szaliku to żaden kibic
Хотя в шарфе, но не болельщик
Biorę co chcę, czekałem, żeby to sobie nawinąć
Беру, что хочу, ждал, чтобы это себе зачитать
Ale forsę dostają tylko ci, co na jej widok robią postęp
Но деньги получают только те, кто при их виде делает прогресс
A nie siedzą na dupie jak Budda
А не сидят на заднице, как Будда
Kurwa, nie jestem synem legendy jak Willow
Блин, я не сын легенды, как Willow
Ale będę legendą jak Wu-Tang
Но буду легендой, как Wu-Tang
Górna półka, nie Auchan, na laurach byku nie osiądź
Высший сорт, не Ашан, на лаврах, бык, не почивай
Jak siedzisz za miedzą to dostajesz cynę, ja biorę se złoto
Если сидишь за забором, то получаешь олово, я беру себе золото
Ty dostajesz mosiądz
Ты получаешь латунь
Wiem czym pachnie mi ta gra, bo się psikam YSL
Я знаю, чем пахнет эта игра, потому что брызгаюсь YSL
Ona nie wie co to trap, ale skądś kojarzy mnie
Ты не знаешь, что такое трэп, но откуда-то узнаешь меня
Na ulicy leży hajs, wystarczy, że schylam się
На улице лежат деньги, достаточно просто наклониться
Teraz każdy wielki brat, odkąd już mamy co jeść
Теперь каждый старший брат, с тех пор как у нас есть, что поесть
Teraz każdy wielki brat, żadnych już nowych kumpli
Теперь каждый старший брат, никаких новых друзей
Żadnych już nowych kumpli, żadnych już nowych kumpli
Никаких новых друзей, никаких новых друзей
Teraz każdy wielki brat, żadnych już nowych kumpli
Теперь каждый старший брат, никаких новых друзей
Żadnych już nowych kumpli, żadnych już nowych kumpli
Никаких новых друзей, никаких новых друзей
Nie, nie, nie chcę nowych kumpli, ani starych suk, ooh
Нет, нет, нет, не хочу новых друзей, ни старых сучек, у-у
Nienawidzę ludzi, więc mam mały wóz
Ненавижу людей, поэтому у меня маленькая тачка
Dwie jedynki i dziwki chcą się rozbierać
Две единицы, и девки хотят раздеваться
Dwie jedynki przed wszystkim oprócz imienia
Две единицы перед всем, кроме имени
Robię forsę, więc nie mam czasu na to by żreć się
Делаю деньги, поэтому у меня нет времени, чтобы жрать
Robię forsę, więc nie mam czasu na to by chcieć źle
Делаю деньги, поэтому у меня нет времени, чтобы желать зла
One mówią mi, że kochają, każda z nich chce mnie
Они говорят мне, что любят, каждая из них хочет меня
Nie, nie, w moim sercu tylko rodzina i gang, gang
Нет, нет, в моем сердце только семья и банда, банда
Wiem czym pachnie mi ta gra, bo się psikam YSL
Я знаю, чем пахнет эта игра, потому что брызгаюсь YSL
Ona nie wie co to trap, ale skądś kojarzy mnie
Ты не знаешь, что такое трэп, но откуда-то узнаешь меня
Na ulicy leży hajs, wystarczy, że schylam się
На улице лежат деньги, достаточно просто наклониться
Teraz każdy wielki brat, odkąd już mamy co jeść
Теперь каждый старший брат, с тех пор как у нас есть, что поесть
Teraz każdy wielki brat, żadnych już nowych kumpli
Теперь каждый старший брат, никаких новых друзей
Żadnych już nowych kumpli, żadnych już nowych kumpli
Никаких новых друзей, никаких новых друзей
Teraz każdy wielki brat, żadnych już nowych kumpli
Теперь каждый старший брат, никаких новых друзей
Żadnych już nowych kumpli, żadnych już nowych kumpli
Никаких новых друзей, никаких новых друзей
Nie znamy się, więc po co mi wysyłasz zaproszenia?
Мы не знакомы, так зачем ты мне отправляешь приглашения?
2115 i nagle chcesz, bym wpadł na melanż
2115, и вдруг ты хочешь, чтобы я заскочил на тусовку?
Wielkie dzięki - to miłe, ale nie chodzę po burdelach
Большое спасибо - это мило, но я не хожу по борделям
Nie przyklejaj sobie w ksywie tych jedynek, bo cię nie znam
Не приклеивай к своему нику эти единицы, потому что я тебя не знаю
Pachnę wodą z zagranicy, twoja wrogość śmierdzi niczym
Пахну водой из-за границы, твоя враждебность воняет ничем
Wielkie pozdro dla prawdziwych, serce ziomom, nie dla pizdy
Большой респект настоящим, сердце братьям, а не сукам
Serce ziomom, nie dla pizdy, gówno psioczą skurwysyny
Сердце братьям, а не сукам, говно мелют ублюдки
Zrobisz sporo za jedynki, moje wojsko stare wygi, i-i-i
Сделаешь много за единицы, моя армия - старые волки, и-и-и
Wiem czym pachnie mi ta gra, bo się psikam YSL
Я знаю, чем пахнет эта игра, потому что брызгаюсь YSL
Ona nie wie co to trap, ale skądś kojarzy mnie
Ты не знаешь, что такое трэп, но откуда-то узнаешь меня
Na ulicy leży hajs, wystarczy, że schylam się
На улице лежат деньги, достаточно просто наклониться
Teraz każdy wielki brat, odkąd już mamy co jeść
Теперь каждый старший брат, с тех пор как у нас есть, что поесть
Teraz każdy wielki brat, żadnych już nowych kumpli
Теперь каждый старший брат, никаких новых друзей
Żadnych już nowych kumpli, żadnych już nowych kumpli
Никаких новых друзей, никаких новых друзей
Teraz każdy wielki brat, żadnych już nowych kumpli
Теперь каждый старший брат, никаких новых друзей
Żadnych już nowych kumpli, żadnych już nowych kumpli, nie
Никаких новых друзей, никаких новых друзей, нет





Writer(s): Majinsauce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.