White 2115 - Balmain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction White 2115 - Balmain




Balmain
Balmain
Nie jestem mentorem, mnie nie obchodzi reszta
I'm not a mentor, I don't care about the rest
Nie musicie uczyć się na moich błędach
You don't have to learn from my mistakes
Moje numery, to nie jest jebana lekcja
My numbers, it's not a fucking lesson
Daje wskazówki, a nie ciągnę was za rękaw
I give clues, I don't hold your hand
To co mam, to musiałem sobie sam wziąć
What I have, I had to take it myself
Przechodziłem już przez nie jedno bagno
I've been through a lot of shit
Nieraz miałem chuj z tego, chuj czy było warto
I've had a lot of shit from it, whether it was worth it or not
To nie rap i chuj w Ciebie, Ty jebany znawco!
This is not rap and fuck you, you fucking connoisseur!
Bananowa młodzież
Banana youth
I mówią, mówią o mnie tak na co dzień
And they talk, talk about me like that on a daily basis
Parę lat temu to nosiłem używaną odzież
A few years ago I wore used clothes
Kiedy Ty w domu się bawiłeś iPhone'm
While you were playing with the iPhone at home
Ja pracowałem z myślą, ze tu coś wielkiego zrobię
I was working with the thought that I would do something great here
Dla nich egoista
For them egoist
O życiu dowiadywałem się z własnej skóry, a nie że przeczytałem se coś kurwa w czasopismach
I learned about life from my own skin, not because I read something in fucking magazines
Jestem hedonista, może dlatego mi cisną, może się obudzą zanim umrą, bo się żyje raz
I am a hedonist, maybe that's why they press me, maybe they will wake up before they die, because you live once
Jestem przestraszony faktem, że jak czegoś nie spróbuje to będę żałował tego, że nie żyłem tak, jakbym chciał
I am scared by the fact that if I don't try something I will regret that I didn't live the way I wanted to
Stary, sam już nie wiem czy to ciągle jest strach, nazwij sam
Man, I don't know if it's still fear, call it yourself
Nie zawsze miałem taki świat, jakbym chciał, to się nigdy nie wstydziłem sam nazwiska, nie
I didn't always have such a world like I wanted it, it was never ashamed of my own name, no
Od dawna budzi mnie kac, a szlugi to szansa by uciszyć je
A hangover has been waking me up for a long time, and cigarettes are a chance to silence it
Na wargach ludzi jak afta, studzi mnie flaszka i sztuki na "t"
A canker sore on people's lips, a bottle and arts on "t" cool me down
Znam zapach róży, znam szampan i kluby, ej, barman wódy nalej
I know the smell of a rose, I know champagne and clubs, hey, bartender, pour me vodka
Choć patrzą z góry, ja sam wśród ulic gdzie pachną brudy Balmain
Although they look down, I am alone among the streets where the dirt smells Balmain
Balmain, Balmain, Balmain, Balmain, Balmain
Balmain, Balmain, Balmain, Balmain, Balmain
Balmain, Balmain, Balmain, Balmain, Balmain
Balmain, Balmain, Balmain, Balmain, Balmain
Balmain, Balmain, Balmain, Balmain, Balmain
Balmain, Balmain, Balmain, Balmain, Balmain
Choć patrzą z góry, ja sam wśród ulic, gdzie pachną brudy, Balmain
Although they look down, I am alone among the streets where the dirt smells, Balmain
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)
Balmain (Balmain, Balmain)





Writer(s): Lexnour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.