White 2115 - Byliśmy tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction White 2115 - Byliśmy tu




Byliśmy tu
Мы были здесь
Dla Ciebie bym napisał wszystko
Для тебя бы написал всё,
Tylko żeby nam wyszło
Лишь бы у нас получилось.
Trzymał serce na rękach
Держал бы сердце на руках,
Tak długo, by wyschło
Так долго, пока бы не высохло.
Robił syf w apartamentach
Устраивал бы беспорядок в апартаментах,
Peta gasił w butelkach inaciskał, żeby wyjść stąd
Тушил бы сигареты в бутылках, рвался бы отсюда уйти.
Wziąłbym Cię na koniec świata i tańczył przed diabłem
Забрал бы тебя на край света и танцевал перед дьяволом.
Żył rozrzutnie kurwa, wszystko upadnie
Жил бы расточительно, блядь, пока всё не рухнет.
Robił z Tobą to co złe i co wulgarne
Делал бы с тобой всё плохое и вульгарное.
Niech się patrzą, oceniają, my na prawdę
Пусть смотрят, осуждают, нам всё равно.
Dziś pierdolimy świat, bo się już nie liczy czas
Сегодня мы забиваем на мир, потому что время больше не имеет значения.
Gdy nam opada dach, słyszą jak dociskam gaz
Когда у нас едет крыша, они слышат, как я давлю на газ.
Jebać prawo i policję, bo nikt nie zabroni nam
К чёрту закон и полицию, потому что никто не запретит нам
Pokażę Tobie Californię i najwyższy dach
Показать тебе Калифорнию и самую высокую крышу.
I wiem, że nie widzisz tego skarbie jak ja (jak ja)
И я знаю, что ты не видишь этого, малышка, как я (как я).
Mnie to wkurwia, jak ucieka nam czas (nam czas)
Меня бесит, как утекает наше время (наше время).
Na plaży po nas pozostanie sam piach (sam piach)
На пляже после нас останется только песок (только песок).
Więc chodź ze mną teraz, wszystkim dać znać, u, u
Так что пойдём со мной сейчас, всем дать знать, у, у,
Że byliśmy tu, u, u, że byliśmy tu, u, u
Что мы были здесь, у, у, что мы были здесь, у, у,
Że byliśmy tu, uuu, że byliśmy tu
Что мы были здесь, ууу, что мы были здесь.
O Tobie piosenkę napiszę
О тебе песню напишу,
Pozwolę zdjąć swój T-shirt
Позволю снять свою футболку.
Potem wydziaram sobie, to że z Tobą kocham życie
Потом вытатуирую себе, что с тобой люблю жизнь.
Wydam parę kafli w tydzień, wydam parę kafli w tydzień, z Tobą umrę nad Bałtykiem
Потрачу пару тысяч за неделю, потрачу пару тысяч за неделю, с тобой умру над Балтикой.
Pokażę Tobie spoko emocje jak nigdy
Покажу тебе спокойные эмоции, как никогда.
Będę z Tobą gadać, się w szlugach nam przepalą filtry
Буду с тобой говорить, пока у нас в сигаретах не перегорят фильтры.
Zrozumiem Cię bez słowa
Пойму тебя без слов,
Bo rozumiem to co do mnie mówisz nawet kiedy milczysz i znów
Потому что понимаю то, что ты мне говоришь, даже когда молчишь. И снова
Dziś pierdolimy świat, bo się już nie liczy czas
Сегодня мы забиваем на мир, потому что время больше не имеет значения.
Gdy nam opada dach, słyszą jak dociskam gaz
Когда у нас едет крыша, они слышат, как я давлю на газ.
Jebać prawo i policję, bo nikt nie zabroni nam
К чёрту закон и полицию, потому что никто не запретит нам
Pokażę Tobie Californię i najwyższy dach
Показать тебе Калифорнию и самую высокую крышу.
I wiem, że nie widzisz tego skarbie jak ja (jak ja)
И я знаю, что ты не видишь этого, малышка, как я (как я).
Mnie to wkurwia, jak ucieka nam czas (nam czas)
Меня бесит, как утекает наше время (наше время).
Na plaży po nas pozostanie sam piach (sam piach)
На пляже после нас останется только песок (только песок).
Więc chodź ze mną teraz wszystkim dać znać, u, u
Так что пойдём со мной сейчас, всем дать знать, у, у,
Że byliśmy tu, u, u, że byliśmy tu, u, u
Что мы были здесь, у, у, что мы были здесь, у, у,
Że byliśmy tu, uuu, że byliśmy tu
Что мы были здесь, ууу, что мы были здесь.





Writer(s): Born Hero, Sebastian Czekaj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.