Paroles et traduction White 2115 - Morgan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
moim
grobie
kurwa
nie
ma
być
zniczy
На
моей
могиле,
блядь,
не
должно
быть
свечей
Mają
być
butelki
łychy
i
te
platynowe
płyty
Должны
быть
бутылки
выпивки
и
эти
платиновые
диски
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej
Только
веселье,
я
знаю
это,
эй
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej,
hej
Только
веселье,
я
знаю
это,
эй,
эй
Na
moim
grobie
kurwa
nie
ma
być
zniczy
На
моей
могиле,
блядь,
не
должно
быть
свечей
Mają
być
butelki
łychy
i
te
platynowe
płyty
Должны
быть
бутылки
выпивки
и
эти
платиновые
диски
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej
Только
веселье,
я
знаю
это,
эй
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej,
hej
Только
веселье,
я
знаю
это,
эй,
эй
Tylko
zabawa,
wiem
to
Только
веселье,
я
знаю
это
Żyje
jak
rockstar
Живу
как
рок-звезда
Kapitan,
ale
nie
Morgan
Капитан,
но
не
Морган
Jak
łycha,
pijemy
do
dna
Как
выпивка,
пьем
до
дна
Na
VIP′ach
to
nie
ma
końca
bo
В
VIP-зонах
этому
нет
конца,
потому
что
Znowu
trasa
i
koncert
Снова
тур
и
концерт
W
dziwnych
czasach
nam
dojrzeć
przyszło
В
странные
времена
нам
пришлось
повзрослеть
Życie
od
kaca
do
potrzeb
Жизнь
от
похмелья
до
потребностей
Brak
czasu
na
stop,
brak
przerwy
na
pitstop
Нет
времени
на
остановку,
нет
перерыва
на
пит-стоп
Czuje
stres
i
presje,
ale
tańczę
jak
Elvis
Presley
Чувствую
стресс
и
давление,
но
танцую
как
Элвис
Пресли
Ale
tańczę,
weź
idź
ode
mnie
Но
танцую,
уйди
от
меня
Tyle
osób
chce
ze
mną
zdjęcie
Так
много
людей
хотят
сфотографироваться
со
мной
Weź,
to
jest
tak
pojebane
Блин,
это
так
ебануто
Złoty
książe,
California,
diament
Золотой
принц,
Калифорния,
бриллиант
Fanów
tysiące,
a
jebany
alkohol
dalej
za
barem,
yeah
Тысячи
фанатов,
а
чертов
алкоголь
все
еще
за
баром,
да
Bracie
się
bawię
Братан,
я
веселюсь
Widziałem
świata
kawałek
i
chcę
jechać
dalej
Видел
кусок
мира
и
хочу
ехать
дальше
Ja
nie
mam
czasu
na
zabawę,
yeah
У
меня
нет
времени
на
развлечения,
да
Ja,
nie,
no
jednak
żartowałem,
yeah
Я,
нет,
все-таки
пошутил,
да
Ja,
bo
mam
czas
Я,
потому
что
у
меня
есть
время
Dołącz
byku
i
jazda
Присоединяйся,
бык,
и
поедем
Luz
tak
jak
na
wakacjach
Расслабься,
как
на
каникулах
To
już
ostatnia
szansa
Это
последний
шанс
Co
ja
kurwa
robię
tu?
Что
я,
блядь,
здесь
делаю?
Ciagle
mam
pod
sceną
tłum
У
меня
постоянно
толпа
под
сценой
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Наконец-то
жизнь
как
во
сне
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Наконец-то
жизнь
как
во
сне
Co
ja
kurwa
robię
tu?
Что
я,
блядь,
здесь
делаю?
Ciagle
mam
pod
sceną
tłum
У
меня
постоянно
толпа
под
сценой
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Наконец-то
жизнь
как
во
сне
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Наконец-то
жизнь
как
во
сне
Wjeżdza
Rockman
Въезжает
Рокмен
W
bani
roller
coaster
В
голове
американские
горки
Myślałem,
że
odpocznę
Думал,
что
отдохну
Pomyliłem
się
okropnie
Ужасно
ошибся
Ja
pierdolę,
moknę
Я,
блин,
мокну
I
wszystko
ze
mną
dobrze,
na
spokojnie
mogłem
dojrzeć
И
все
со
мной
хорошо,
спокойно
мог
повзрослеть
Akustyku
daj
to
głośniej
Акустику
сделай
громче
W
głowie
burza
myśli
В
голове
буря
мыслей
Chuj
mnie,
co
o
mnie
słuchacz
myśli
Мне
плевать,
что
обо
мне
думает
слушатель
Jestem
taki
jak
wszyscy,
ale
na
pierwszym
planie
nie
są
zyski,
nie
Я
такой
же,
как
все,
но
на
первом
плане
не
прибыль,
нет
Bas
buja
wszystkim
Бас
качает
всех
Ciągle
gra
gitara
jak
fender
Постоянно
играет
гитара,
как
Fender
Jak
nie
jestem
jeszcze
najlepszy
to
pewne
jest,
że
najlepszy
będę
Если
я
еще
не
лучший,
то
точно
им
буду
Mam
szczery
uśmiech
У
меня
искренняя
улыбка
Flache
w
łapie
i
kiepy
w
kurtce
Бутылка
в
руке
и
бычки
в
куртке
Ciągle
w
trasie
jedziemy
znów
gdzieś
Постоянно
в
пути,
снова
едем
куда-то
Odpocznę
później
Отдохну
позже
Pewnie
dopiero
odpocznę
w
trumnie
Наверное,
только
в
гробу
отдохну
Plany
odstawiam
na
potem
na
półkę
Планы
откладываю
на
потом
на
полку
Słuchajcie
kochani,
widzimy
się
wkrótce
Слушайте,
дорогие,
увидимся
скоро
Co
ja
kurwa
robię
tu?
Что
я,
блядь,
здесь
делаю?
Ciagle
mam
pod
sceną
tłum
У
меня
постоянно
толпа
под
сценой
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Наконец-то
жизнь
как
во
сне
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Наконец-то
жизнь
как
во
сне
Co
ja
kurwa
robię
tu?
Что
я,
блядь,
здесь
делаю?
Ciagle
mam
pod
sceną
tłum
У
меня
постоянно
толпа
под
сценой
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Наконец-то
жизнь
как
во
сне
Wreszcie
życie
jak
ze
snu
Наконец-то
жизнь
как
во
сне
Był
tu
łajcior
Здесь
был
негодяй
Rockstar,
ajajaj
Рок-звезда,
ай-ай-ай
Dziękuje
wszystkim
za
przybycie
Спасибо
всем
за
то,
что
пришли
Medison
Square
zróbcie
hałas
i
teraz
wszyscy
razem
Мэдисон-сквер-гарден,
пошумите,
и
теперь
все
вместе
Na
moim
grobie
kurwa
nie
ma
być
zniczy
На
моей
могиле,
блядь,
не
должно
быть
свечей
Mają
być
butelki
łychy
i
te
platynowe
płyty
Должны
быть
бутылки
выпивки
и
эти
платиновые
диски
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej
Только
веселье,
я
знаю
это,
эй
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej,
hej
Только
веселье,
я
знаю
это,
эй,
эй
Na
moim
grobie
kurwa
nie
ma
być
zniczy
На
моей
могиле,
блядь,
не
должно
быть
свечей
Mają
być
butelki
łychy
i
te
platynowe
płyty
Должны
быть
бутылки
выпивки
и
эти
платиновые
диски
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej
Только
веселье,
я
знаю
это,
эй
Tylko
zabawa,
wiem
to,
hej
Только
веселье,
я
знаю
это,
эй
Tylko
zabawa,
wiem
to
Только
веселье,
я
знаю
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Czekaj
Album
Morgan
date de sortie
10-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.