Paroles et traduction White 2115 - Pałac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
sobie
wybuduje
pałac,
yeah
I'm
going
to
build
myself
a
palace,
yeah
Jak
będę
chciał
to
sie
wydziaram,
yeah
If
I
want
to,
I'll
get
a
tattoo,
yeah
Na
starość
będę
chodził
w
dziarach,
yeah
In
my
old
age,
I'll
walk
around
in
tattoos,
yeah
A
Ty
będziesz
o
tym
gadać
And
you'll
be
talking
about
it
Oj,
będziesz
gadać
Oh,
you'll
be
talking
Proszę
ode
mnie
wypierdalać
Please
get
away
from
me
(Get
away
from
me)
I
ode
mnie
wypierdalać
(Ode
mnie
z
dala)
And
get
the
hell
away
from
me
(Get
away
from
me)
Proszę
ode
mnie
wypierdalać
(Ode
mnie
nara)
Please
get
away
from
me
(Get
away
from
me)
I
ode
mnie
wypierdalać
And
get
the
hell
away
from
me
Nie
jestem
dobry
w
sztywnych
gadkach
I'm
not
good
at
talking
tough
Może
dlatego,
że
wszystlp
musiałem
sam
brać
Maybe
because
I
had
to
do
everything
myself
Nienawidzę
urodzin,
bo
nie
chcę
dorastać
I
hate
birthdays,
because
I
don't
want
to
grow
up
Nie
chce
prezentów
od
ludzi
I
don't
want
presents
from
people
Lepiej
se
kup
za
to
buty
albo
nie
wiem,
weź
coś
do
żarcia
Buy
yourself
some
shoes
with
it,
or
something
to
eat,
I
don't
know
Żadnych
nowych
kumpli
No
new
friends
Nie
chce
zioła,
nie
chce
koksu,
nie
chce
waszej
wódki
I
don't
want
weed,
I
don't
want
coke,
I
don't
want
your
vodka
Nie
chce
wiedzieć
co
i
kto
o
mnie
powiedział
I
don't
want
to
know
what
or
who
said
about
me
Nie
chodzę
po
imprezach
I
don't
go
to
parties
Nie
znam
sie
z
tym
i
z
tamtym
żaden
z
nich
to
nie
kolega
I
don't
know
this
one
and
that
one,
none
of
them
are
my
friends
Nie
dla
mnie
czerwony
dywan
Not
for
me
the
red
carpet
Nie
wiem
kto
z
kim
sie
widywał
I
don't
know
who's
been
seeing
who
Nie
obchodzi
wcale
mnie
PR
I
don't
care
about
PR
at
all
Ja
sobie
wybuduje
pałac,
yeah
I'm
going
to
build
myself
a
palace,
yeah
Jak
będę
chciał
to
sie
wydziaram,
yeah
If
I
want
to,
I'll
get
a
tattoo,
yeah
Na
starość
będę
chodził
w
dziarach,
yeah
In
my
old
age,
I'll
walk
around
in
tattoos,
yeah
A
Ty
będziesz
o
tym
gadać
And
you'll
be
talking
about
it
Oj,
będziesz
gadać
Oh,
you'll
be
talking
Proszę
ode
mnie
wypierdalać
(Ode
mnie
z
dala)
Please
get
away
from
me
(Get
away
from
me)
I
ode
mnie
wypierdalać
(Ode
mnie
z
dala)
And
get
the
hell
away
from
me
(Get
away
from
me)
Proszę
ode
mnie
wypierdalać
(Ode
mnie
z
nara)
Please
get
away
from
me
(Get
away
from
me)
I
ode
mnie
wypierdalać
And
get
the
hell
away
from
me
Się
nie
chwalę
chwilą,
nie
mam
na
to
czasu
I
don't
brag
about
a
moment,
I
don't
have
time
for
that
Jak
sie
dzieją
dobre
rzecz
nie
używam
aparatu
When
good
things
happen
I
don't
use
a
camera
Przez
to
konta
nie
mam
najmodniejszego
wśród
Instagramów
That's
why
I
don't
have
the
most
fashionable
Instagram
account
Za
to
auto
co
szybko
sie
zbiera
od
zera
do
platów
But
my
car,
which
gets
going
from
zero
to
a
hundred
really
fast
Jestem
dzieckiem
trochę
I'm
a
bit
of
a
child
Zbyt
wiele
rzeczy
odkładam
na
potem
There
are
too
many
things
I
put
off
Nie
musze
mieć
błyskotek
I
don't
need
to
have
bling
Bo
moje
łapy
wyglądają
jakbym
stał
na
mrozie
Because
my
hands
look
like
I'm
standing
in
the
freezing
cold
5er,
7er,
M6,
M3
5 Series,
7 Series,
M6,
M3
Zbieram
cash
na
każdej
z
nich
i
zrobię
flex
I'm
collecting
cash
from
each
of
them
and
I'll
show
off
Młody
Łajcior
für
die
Gang
Young
Łajcior
für
die
Gang
Młody
Łajcior
für
die
Gang
Young
Łajcior
für
die
Gang
Ja
sobie
wybuduje
pałac,
yeah
I'm
going
to
build
myself
a
palace,
yeah
Jak
będę
chciał
to
sie
wydziaram,
yeah
If
I
want
to,
I'll
get
a
tattoo,
yeah
Na
starość
będę
chodził
w
dziarach,
yeah
In
my
old
age,
I'll
walk
around
in
tattoos,
yeah
A
Ty
będziesz
o
tym
gadać
And
you'll
be
talking
about
it
Oj,
będziesz
gadać
Oh,
you'll
be
talking
Proszę
ode
mnie
wypierdalać
Please
get
away
from
me
I
ode
mnie
wypierdalać
(Ode
mnie
zdala)
And
get
the
hell
away
from
me
(Get
away
from
me)
Proszę
ode
mnie
wypierdalać
(Ode
mnie
nara)
Please
get
away
from
me
(Get
away
from
me)
I
ode
mnie
wypierdalać
And
get
the
hell
away
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Czekaj, Cortney Cooley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.