White 2115 - Pałac - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction White 2115 - Pałac




Pałac
Дворец
Ja sobie wybuduje pałac, yeah
Я себе построю дворец, да
Jak będę chciał to sie wydziaram, yeah
Как захочу, то забьюсь татухами, да
Na starość będę chodził w dziarach, yeah
В старости буду ходить в татуировках, да
A Ty będziesz o tym gadać
А ты будешь об этом трепаться
Oj, będziesz gadać
Ой, будешь трепаться
Proszę ode mnie wypierdalać
Прошу от меня отвалить
I ode mnie wypierdalać (Ode mnie z dala)
И от меня отвалить (От меня подальше)
Proszę ode mnie wypierdalać (Ode mnie nara)
Прошу от меня отвалить (От меня свали)
I ode mnie wypierdalać
И от меня отвалить
Nie jestem dobry w sztywnych gadkach
Я не мастер пустой болтовни
Może dlatego, że wszystlp musiałem sam brać
Может, потому что все пришлось брать самому
Nienawidzę urodzin, bo nie chcę dorastać
Ненавижу дни рождения, потому что не хочу взрослеть
Nie chce prezentów od ludzi
Не хочу подарков от людей
Lepiej se kup za to buty albo nie wiem, weź coś do żarcia
Лучше купи себе на это ботинки или, не знаю, возьми что-нибудь пожрать
Żadnych nowych kumpli
Никаких новых друзей
Nie chce zioła, nie chce koksu, nie chce waszej wódki
Не хочу травки, не хочу кокса, не хочу вашей водки
Nie chce wiedzieć co i kto o mnie powiedział
Не хочу знать, что и кто обо мне сказал
Nie chodzę po imprezach
Не хожу по вечеринкам
Nie znam sie z tym i z tamtym żaden z nich to nie kolega
Не знаком ни с тем, ни с этим, никто из них мне не друг
Nie dla mnie czerwony dywan
Не для меня красная дорожка
Nie wiem kto z kim sie widywał
Не знаю, кто с кем встречался
Nie obchodzi wcale mnie PR
Меня совсем не волнует пиар
2115
2115
SB Maffija
SB Maffija
Ja sobie wybuduje pałac, yeah
Я себе построю дворец, да
Jak będę chciał to sie wydziaram, yeah
Как захочу, то забьюсь татухами, да
Na starość będę chodził w dziarach, yeah
В старости буду ходить в татуировках, да
A Ty będziesz o tym gadać
А ты будешь об этом трепаться
Oj, będziesz gadać
Ой, будешь трепаться
Proszę ode mnie wypierdalać (Ode mnie z dala)
Прошу от меня отвалить (От меня подальше)
I ode mnie wypierdalać (Ode mnie z dala)
И от меня отвалить (От меня подальше)
Proszę ode mnie wypierdalać (Ode mnie z nara)
Прошу от меня отвалить (От меня свали)
I ode mnie wypierdalać
И от меня отвалить
Się nie chwalę chwilą, nie mam na to czasu
Не хвастаюсь моментом, у меня нет на это времени
Jak sie dzieją dobre rzecz nie używam aparatu
Когда происходят хорошие вещи, не пользуюсь камерой
Przez to konta nie mam najmodniejszego wśród Instagramów
Из-за этого мой аккаунт в Инстаграме не самый модный
Za to auto co szybko sie zbiera od zera do platów
Зато тачка, которая быстро разгоняется от нуля до сотни
Jestem dzieckiem trochę
Я немного ребенок
Zbyt wiele rzeczy odkładam na potem
Слишком много вещей откладываю на потом
Nie musze mieć błyskotek
Мне не нужны побрякушки
Bo moje łapy wyglądają jakbym stał na mrozie
Потому что мои лапы выглядят так, будто я стоял на морозе
5er, 7er, M6, M3
5er, 7er, M6, M3
Zbieram cash na każdej z nich i zrobię flex
Коплю деньги на каждую из них и буду выпендриваться
Młody Łajcior für die Gang
Молодой Лайцор для банды
Młody Łajcior für die Gang
Молодой Лайцор для банды
Ja sobie wybuduje pałac, yeah
Я себе построю дворец, да
Jak będę chciał to sie wydziaram, yeah
Как захочу, то забьюсь татухами, да
Na starość będę chodził w dziarach, yeah
В старости буду ходить в татуировках, да
A Ty będziesz o tym gadać
А ты будешь об этом трепаться
Oj, będziesz gadać
Ой, будешь трепаться
Proszę ode mnie wypierdalać
Прошу от меня отвалить
I ode mnie wypierdalać (Ode mnie zdala)
И от меня отвалить (От меня подальше)
Proszę ode mnie wypierdalać (Ode mnie nara)
Прошу от меня отвалить (От меня свали)
I ode mnie wypierdalać
И от меня отвалить





Writer(s): Sebastian Czekaj, Cortney Cooley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.