White 2115 - Saint Tropez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction White 2115 - Saint Tropez




Saint Tropez
Saint Tropez
Zaraz nam wybije razem dziesięć lat
We'll be hitting ten years together soon
Znasz mnie lepiej niż ja siebie w życiu będę znać
You know me better than I'll ever know myself
Zawsze we mnie wierzysz, nawet jak nie wierzę sam
You always believe in me, even when I don't believe in myself
I to jest piękne jak twój uśmiech na mój chujowy żart
And that's as beautiful as your smile at my shitty joke
Wiem, że jesteś dla mnie i dziękuje Ci za spokój
I know you're there for me, and I thank you for the peace
Bo gdyby nie ty, no to dalej nie miałbym domu
Because if it weren't for you, I still wouldn't have a home
Jesteś powodem, dla którego chcę wracać
You're the reason I want to come back
A nie uciekać znowu, tak samo jak tata
And not run away again, just like my dad
Próbuję nadal nie oszaleć i nie płakać
I'm still trying not to go crazy and cry
Żebyś nie myślała, że z tym wszystkim będziesz sama
So you don't think you'll be dealing with all this alone
Pokój pełen dymu, ze mną utoniesz w oparach
Room full of smoke, you'll drown in the fumes with me
Jak na Titanicu, którego nie oglądałem
Like on the Titanic, which I haven't watched
A ty go oglądałaś i mówiłaś nie raz, żebym też obejrzał
And you've watched it and told me more than once to watch it too
Chyba oszalałaś, jak ja na twoim punkcie
You're crazy about me, just like I am about you
Dawaj do mnie chodź się przytul, chodź ogrzej mnie
Come to me, cuddle up, warm me up
Przy Tobie nawet w Bałtyku jest jak w Saint-Tropez
With you, even the Baltic feels like Saint-Tropez
Nie wiem, czy to przez Malibu pojebało mnie
I don't know if it's the Malibu messing with my head
Przy Tobie nawet w Bałtyku jest jak w Saint-Tropez
With you, even the Baltic feels like Saint-Tropez
Jestem spokojniejszy kiedy jesteś obok
I'm calmer when you're near
Jesteś najlepszą terapeutką skoro radzisz sobie z moją głową
You're the best therapist since you can handle my mind
Mogę być nikim, byle z Tobą
I can be nobody, as long as I'm with you
Mogę mieć wszystko tylko z Tobą, wiesz, że starczy jedno słowo
I can have everything, only with you, you know one word is enough
I poważnie wiem, że Ty też czujesz to
And seriously, I know you feel it too
Nawet mi nie musisz mówić, bo od dawna wiem
You don't even have to tell me, I've known for a long time
Jesteś tym zmęczona i rozumiem to
You're tired of this and I understand
Lecz to jeszcze nie czas na sen
But it's not time to sleep yet
Z Tobą skarbie chcę Paryż
With you, baby, I want Paris
Z Tobą robić napady
With you, I want to commit robberies
W nocy pić, tańczyć i palić
At night, drink, dance and smoke
Pić, tańczyć i palić
Drink, dance and smoke
Z Tobą w Saint-Tropez
With you in Saint-Tropez
Jesteś dzieło sztuki jak Luwr
You're a work of art like the Louvre
Jesteś najpiękniejsza ze sztuk
You're the most beautiful of arts
Z Tobą nie chcę używać gum
With you, I don't want to use rubbers
Dawaj do mnie chodź się przytul, chodź ogrzej mnie
Come to me, cuddle up, warm me up
Przy Tobie nawet w Bałtyku jest jak w Saint-Tropez
With you, even the Baltic feels like Saint-Tropez
Nie wiem, czy to przez Malibu pojebało mnie
I don't know if it's the Malibu messing with my head
Przy Tobie nawet w Bałtyku jest jak w Saint-Tropez
With you, even the Baltic feels like Saint-Tropez
Z Tobą skarbie chcę Paryż
With you, baby, I want Paris
Z Tobą robić napady
With you, I want to commit robberies
W nocy pić, tańczyć i palić
At night, drink, dance and smoke
Pić, tańczyć i palić
Drink, dance and smoke
Z Tobą w Saint-Tropez
With you in Saint-Tropez






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.