Paroles et traduction White 2115 - Saint Tropez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaraz
nam
wybije
razem
dziesięć
lat
We'll
be
hitting
ten
years
together
soon
Znasz
mnie
lepiej
niż
ja
siebie
w
życiu
będę
znać
You
know
me
better
than
I'll
ever
know
myself
Zawsze
we
mnie
wierzysz,
nawet
jak
nie
wierzę
sam
You
always
believe
in
me,
even
when
I
don't
believe
in
myself
I
to
jest
piękne
jak
twój
uśmiech
na
mój
chujowy
żart
And
that's
as
beautiful
as
your
smile
at
my
shitty
joke
Wiem,
że
jesteś
dla
mnie
i
dziękuje
Ci
za
spokój
I
know
you're
there
for
me,
and
I
thank
you
for
the
peace
Bo
gdyby
nie
ty,
no
to
dalej
nie
miałbym
domu
Because
if
it
weren't
for
you,
I
still
wouldn't
have
a
home
Jesteś
powodem,
dla
którego
chcę
wracać
You're
the
reason
I
want
to
come
back
A
nie
uciekać
znowu,
tak
samo
jak
tata
And
not
run
away
again,
just
like
my
dad
Próbuję
nadal
nie
oszaleć
i
nie
płakać
I'm
still
trying
not
to
go
crazy
and
cry
Żebyś
nie
myślała,
że
z
tym
wszystkim
będziesz
sama
So
you
don't
think
you'll
be
dealing
with
all
this
alone
Pokój
pełen
dymu,
ze
mną
utoniesz
w
oparach
Room
full
of
smoke,
you'll
drown
in
the
fumes
with
me
Jak
na
Titanicu,
którego
nie
oglądałem
Like
on
the
Titanic,
which
I
haven't
watched
A
ty
go
oglądałaś
i
mówiłaś
nie
raz,
żebym
też
obejrzał
And
you've
watched
it
and
told
me
more
than
once
to
watch
it
too
Chyba
oszalałaś,
jak
ja
na
twoim
punkcie
You're
crazy
about
me,
just
like
I
am
about
you
Dawaj
do
mnie
chodź
się
przytul,
chodź
ogrzej
mnie
Come
to
me,
cuddle
up,
warm
me
up
Przy
Tobie
nawet
w
Bałtyku
jest
jak
w
Saint-Tropez
With
you,
even
the
Baltic
feels
like
Saint-Tropez
Nie
wiem,
czy
to
przez
Malibu
pojebało
mnie
I
don't
know
if
it's
the
Malibu
messing
with
my
head
Przy
Tobie
nawet
w
Bałtyku
jest
jak
w
Saint-Tropez
With
you,
even
the
Baltic
feels
like
Saint-Tropez
Jestem
spokojniejszy
kiedy
jesteś
obok
I'm
calmer
when
you're
near
Jesteś
najlepszą
terapeutką
skoro
radzisz
sobie
z
moją
głową
You're
the
best
therapist
since
you
can
handle
my
mind
Mogę
być
nikim,
byle
z
Tobą
I
can
be
nobody,
as
long
as
I'm
with
you
Mogę
mieć
wszystko
tylko
z
Tobą,
wiesz,
że
starczy
jedno
słowo
I
can
have
everything,
only
with
you,
you
know
one
word
is
enough
I
poważnie
wiem,
że
Ty
też
czujesz
to
And
seriously,
I
know
you
feel
it
too
Nawet
mi
nie
musisz
mówić,
bo
od
dawna
wiem
You
don't
even
have
to
tell
me,
I've
known
for
a
long
time
Jesteś
tym
zmęczona
i
rozumiem
to
You're
tired
of
this
and
I
understand
Lecz
to
jeszcze
nie
czas
na
sen
But
it's
not
time
to
sleep
yet
Z
Tobą
skarbie
chcę
Paryż
With
you,
baby,
I
want
Paris
Z
Tobą
robić
napady
With
you,
I
want
to
commit
robberies
W
nocy
pić,
tańczyć
i
palić
At
night,
drink,
dance
and
smoke
Pić,
tańczyć
i
palić
Drink,
dance
and
smoke
Z
Tobą
w
Saint-Tropez
With
you
in
Saint-Tropez
Jesteś
dzieło
sztuki
jak
Luwr
You're
a
work
of
art
like
the
Louvre
Jesteś
najpiękniejsza
ze
sztuk
You're
the
most
beautiful
of
arts
Z
Tobą
nie
chcę
używać
gum
With
you,
I
don't
want
to
use
rubbers
Dawaj
do
mnie
chodź
się
przytul,
chodź
ogrzej
mnie
Come
to
me,
cuddle
up,
warm
me
up
Przy
Tobie
nawet
w
Bałtyku
jest
jak
w
Saint-Tropez
With
you,
even
the
Baltic
feels
like
Saint-Tropez
Nie
wiem,
czy
to
przez
Malibu
pojebało
mnie
I
don't
know
if
it's
the
Malibu
messing
with
my
head
Przy
Tobie
nawet
w
Bałtyku
jest
jak
w
Saint-Tropez
With
you,
even
the
Baltic
feels
like
Saint-Tropez
Z
Tobą
skarbie
chcę
Paryż
With
you,
baby,
I
want
Paris
Z
Tobą
robić
napady
With
you,
I
want
to
commit
robberies
W
nocy
pić,
tańczyć
i
palić
At
night,
drink,
dance
and
smoke
Pić,
tańczyć
i
palić
Drink,
dance
and
smoke
Z
Tobą
w
Saint-Tropez
With
you
in
Saint-Tropez
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.