White-B feat. Random - La nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction White-B feat. Random - La nuit




La nuit
The Night
La police dans l′radar,
Police on the radar,
On roule dans la ville (La nuit porte plus conseil)
We're driving through the city (The night brings better advice)
Nos plans tombent jamais à l'eau même
Our plans never fall through even
Dans la pluie(La nuit porte plus conseil)
In the rain (The night brings better advice)
C′est la rue qui nous a rendu tant habile(La nuit porte plus conseil)
The streets made us so skilled (The night brings better advice)
5sang14 partout dans la ville(La nuit porte plus conseil)
5sang14 all over the city (The night brings better advice)
On a pas la même vie, on fait pas les mêmes bayes (yeah, yeah)
We don't have the same life, we don't do the same things (yeah, yeah)
Depuis qu'ça marche en équipe,
Since we've been working as a team,
On mange tous à la même table (yeah, yeah)
We all eat at the same table (yeah, yeah)
T'entends bang, bang, c′est le son du Beretta (ah, ah, ah, ah)
You hear bang, bang, that's the sound of the Beretta (ah, ah, ah, ah)
Aujourd′hui, j'veux être riche au cas demain j′die-ie-ie-ie-ie
Today, I want to be rich in case I die-ie-ie-ie-ie tomorrow
On fait du cob à toutes les saisons
We make cob in all seasons
Dans l'bando comme si c′était à l'usine (bang, bang)
In the bando as if it were in the factory (bang, bang)
Et pour ceux qui s′posent la question
And for those who are wondering
J'ai triplé mon salaire dans la musique
I tripled my salary in music
Elle sait qu'j′suis un artiste, elle sait qu′j'suis actif
She knows I'm an artist, she knows I'm active
Et qu′pour faire d'l′argent, j'ai plusieurs astuces
And that to make money, I have several tricks
Frérot, reste assis, si faut qu′tu [?]
Bro, stay seated, if you have to [?]
Non rien a changé, j'pull up en capuche
Nothing has changed, I pull up in a hoodie
Non, la nuit ne porte plus conseil
No, the night no longer brings good advice
T'apprendras qu′ici tout va si vite (tout va si vite)
You'll learn that everything goes so fast here (everything goes so fast)
On vie la fast life, que du cash live, toute la night
We live the fast life, only cash live, all night
Connu dans toutes les city
Known in all the cities
5sang14 partout dans toute la ville
5sang14 all over the city
Ce soir y′a qu'du ′gnac dans mon double cup
Tonight there's only cognac in my double cup
Bébé, toi et moi, c'est pas pour la vie
Baby, you and me, it's not for life
Elle sait qu′tous les jours j'fais que double up
She knows that every day I only double up
Double up, double up
Double up, double up
Elle sait qu′tous les jours j'fais que double up
She knows that every day I only double up
J'réponds pas d′toute la soirée, les jaloux peuvent parler
I don't answer all evening, the jealous can talk
Mais j′pense qu'à faire grossir mon enveloppe (mon enveloppe)
But I only think about making my envelope bigger (my envelope)
La police dans l′radar,
Police on the radar,
On roule dans la ville(La nuit porte plus conseil)
We're driving through the city (The night brings better advice)
Nos plans tombent jamais à l'eau même
Our plans never fall through even
Dans la pluie(La nuit porte plus conseil)
In the rain (The night brings better advice)
C′est la rue qui nous a rendu tant habile(La nuit porte plus conseil)
The streets made us so skilled (The night brings better advice)
5sang14 partout dans la ville(La nuit porte plus conseil)
5sang14 all over the city (The night brings better advice)
On a pas la même vie, on fait pas les mêmes bayes (yeah, yeah)
We don't have the same life, we don't do the same things (yeah, yeah)
Depuis qu'ça marche en équipe,
Since we've been working as a team,
On mange tous à la même table (yeah, yeah)
We all eat at the same table (yeah, yeah)
T′entends bang, bang, c'est le son du Beretta (ah, ah, ah, ah)
You hear bang, bang, that's the sound of the Beretta (ah, ah, ah, ah)
Aujourd'hui, j′veux être riche au cas demain j′die-ie-ie-ie-ie
Today, I want to be rich in case I die-ie-ie-ie-ie tomorrow
Depuis qu'ça marche en équipe (yeah)
Since we've been working as a team (yeah)
On mange tous à la même table (yeah)
We all eat at the same table (yeah)
Tu sais c′qu'on fait la nuit
You know what we do at night
Ouais on écrit des beats et on remplit des salles
Yeah we write beats and fill halls
La nuit, ça roule sans permis (yah, yah)
At night, it rolls without a license (yah, yah)
Et ça fait l′argent sale (yah, yah)
And it makes dirty money (yah, yah)
Tout l'monde sait qu′dans ma team, y'a pas que des gentils
Everyone knows that in my team, there are not only nice guys
Mais tous des hommes respectables (rah)
But all respectable men (rah)
La nuit faut pas déconner (non)
At night you shouldn't mess around (no)
Crois-moi, tu risques d'avoir un canon sous ton gros nez
Believe me, you risk having a gun under your big nose
(Paw, paw, paw)
(Paw, paw, paw)
Non, je ne peux plus pardonner
No, I can no longer forgive
La jalousie de l′homme continue de m′étonner (m'étonner)
Man's jealousy continues to amaze me (amaze me)
Je débarque, j′mets le feu
I arrive, I set fire
Juste regarde, parlons peu
Just watch, let's talk little
Tu veux un show? Gros, sors la liasse de vingts (ouais, sors-la)
You want a show? Dude, get out the wad of twenties (yeah, get it out)
J'me démarque, c′est le jeu
I stand out, that's the game
Sur le track, on est deux
On the track, there are two of us
Random, Beretta, un rare venin (oh yeah)
Random, Beretta, a rare venom (oh yeah)
J'ai vu des amis devenir ennemis
I saw friends become enemies
(J′ai vu des amis devenir ennemis)
(I saw friends become enemies)
J'ai vu des bagarres devenir scènes de crime
I saw fights become crime scenes
(J'ai vu des bagarres devenir scènes de crime)
(I saw fights become crime scenes)
Hey yo, ici c′est dur d′avoir une saine vie
Hey yo, it's hard to have a healthy life here
Hey yo, verse le [?] le verre d'Hennessy
Hey yo, pour the [?] the glass of Hennessy
La police dans l′radar, on roule dans la ville
Police on the radar, we're driving through the city
(La nuit porte plus conseil)
(The night brings better advice)
Nos plans tombent jamais à l'eau même dans la pluie
Our plans never fall through even in the rain
(La nuit porte plus conseil)
(The night brings better advice)
C′est la rue qui nous a rendu tant habile
The streets made us so skilled
(La nuit porte plus conseil)
(The night brings better advice)
5sang14 partout dans la ville
5sang14 all over the city
(La nuit porte plus conseil)
(The night brings better advice)
On a pas la même vie, on fait pas les mêmes bayes (yeah, yeah)
We don't have the same life, we don't do the same things (yeah, yeah)
Depuis qu'ça marche en équipe,
Since we've been working as a team,
On mange tous à la même table (yeah, yeah)
We all eat at the same table (yeah, yeah)
T′entends bang, bang, c'est le son du Beretta (ah, ah, ah, ah)
You hear bang, bang, that's the sound of the Beretta (ah, ah, ah, ah)
Aujourd'hui, j′veux être riche au cas demain j′die-ie-ie-ie-ie
Today, I want to be rich in case I die-ie-ie-ie-ie tomorrow





Writer(s): David Bouchard-sasseville, Dominic Bouchard-sasseville

White-B feat. Random - Blacklist
Album
Blacklist
date de sortie
17-05-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.