White-B feat. Lost - Solo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction White-B feat. Lost - Solo




Solo
Solo
*We got BirdzOnTheTrack, BirdzOnTheTrack*
*We got BirdzOnTheTrack, BirdzOnTheTrack*
Solo, j'arrive en vitesse (solo, j'arrive en vitesse)
Solo, I arrive at speed (solo, I arrive at speed)
Un pétard à la main, y'a que du cognac dans l'cocktail
A joint in my hand, there's only cognac in the cocktail
Sur le terrain sans m'y perdre (sur le terrain sans m'y perdre)
On the field without getting lost (on the field without getting lost)
Frérot, j'suis dans mon monde
Bro, I'm in my own world
J'm'en bats les couilles de leur Top Ten
I don't give a damn about their Top Ten
J'suis désolé mama (j'suis désolé mama)
I'm sorry mama (I'm sorry mama)
Le jail, la mort, les faux départs, ouais les faux départs
Jail, death, false starts, yeah false starts
Désolé mama pour ma vie d'malade (ma vie d'malade)
Sorry mama for my crazy life (my crazy life)
Entre eux et nous y'a trop d'écart, ouais y'a trop d'écart
Between them and us there's too much gap, yeah too much gap
Que des caméras quand mes gars s'baladent
Only cameras when my guys are walking around
On leur a laissé l'temps pour jouer les colonels
We gave them time to play the colonels
Maintenant c'est fini, bang, bang
Now it's over, bang, bang
Non y'a plus d'temps sur le chronomètre
No more time on the timer
Maintenant c'est fini, bang, bang
Now it's over, bang, bang
On leur a laissé l'temps pour jouer les colonels (colonels)
We gave them time to play the colonels (colonels)
C'est fini, maintenant y'a plus d'temps sur le chronomètre, gros
It's over, now there's no more time on the timer, bro
Ils veulent tester la gang, la colonie
They want to test the gang, the colony
Mais ces enfoirés vont finir leur soirée chez le coroner, gros
But these bastards will end their evening at the coroner's, bro
Et sur la signature, tu peux voir Beretta
And on the signature, you can see Beretta
Ils parlent de mon accent parce que j'suis québécois
They talk about my accent because I'm from Quebec
J'les vois venir, un peu trop télépathe
I see them coming, a little too telepathic
Gros, bas les pattes
Bro, hands off
Ils m'ont dit "Haut les mains", j'ai pas baissé les bras
They told me "Hands up", I didn't lower my arms
L'équipe arrive, on prend tout l'espace
The team arrives, we take all the space
Y'a qu'avec l'espèce, ouais l'espèce, que j'ai vu l'espoir
It's only with the species, yeah the species, that I saw hope
Y'a qu'à ma mort qu'ils parleront d'mes exploits
It's only at my death that they will talk about my exploits
Et ceux qu'tu respectes me respectent, gros alors reste droit
And those you respect respect me, so stay straight
Solo, j'arrive en vitesse (solo, j'arrive en vitesse)
Solo, I arrive at speed (solo, I arrive at speed)
Un pétard à la main, y'a que du cognac dans l'cocktail
A joint in my hand, there's only cognac in the cocktail
Sur le terrain sans m'y perdre (sur le terrain sans m'y perdre)
On the field without getting lost (on the field without getting lost)
Frérot, j'suis dans mon monde
Bro, I'm in my own world
J'm'en bats les couilles de leur Top Ten
I don't give a damn about their Top Ten
J'suis désolé mama (j'suis désolé mama)
I'm sorry mama (I'm sorry mama)
Le jail, la mort, les faux départs, ouais les faux départs
Jail, death, false starts, yeah false starts
Désolé mama pour ma vie d'malade (ma vie d'malade)
Sorry mama for my crazy life (my crazy life)
Entre eux et nous y'a trop d'écart, ouais y'a trop d'écart
Between them and us there's too much gap, yeah too much gap
Que des caméras quand mes gars s'baladent
Only cameras when my guys are walking around
Louboutin dans mes pieds, mais j'oublie pas que j'mettais des Converses
Louboutin on my feet, but I don't forget that I used to wear Converse
Encore les mêmes qu'on condamne
Still the same ones we condemn
Ils nous prennent pour des cons, eux
They take us for fools, them
J'pourrais leur faire du sale, j'espère qu'ils en sont conscients
I could do them dirty, I hope they're aware of it
Malheureusement quand on est père, on peut pas faire tout c'qu'on veut
Unfortunately when you're a father, you can't do everything you want
J'fais des belles sommes parce que j'sais comment mover
I make good sums because I know how to move
J'fais confiance à personne, l'être humain est mauvais
I trust no one, the human being is bad
La street c'est pas un movie, arrête de faire l'immortel
The street is not a movie, stop acting immortal
Trop d'pussy dans ton trap, c'est pu un trap, c'est un bordel
Too much pussy in your trap, it's not a trap anymore, it's a brothel
Villageois d'viendra king, c'est Dieu qui donne, frère
Villager will become king, it's God who gives, brother
J'suis tout seul dans l'parking avec bouteille de Don Per'
I'm all alone in the parking lot with a bottle of Don Perignon
On sort de l'enfer, demande à Hell Boy
We come out of hell, ask Hell Boy
Les gars meurent pour des couleurs, c'est pas un GameBoy
Guys die for colors, it's not a GameBoy
Mon coloc roule une garo pendant que j'lis Davinci
My roommate rolls a joint while I read Davinci
Les femmes collées sur lui rendent la cellule plus feng shui
The women stuck on him make the cell more feng shui
Faut qu'on m'transfère à Rivière le temps qu'il m'reste
I need to be transferred to Rivière for the time I have left
S.T. m'a dit qu'mon ancienne bitch travaille dans le S2
S.T. told me that my ex-bitch works in the S2
Maintenant qu'tu fais du cob, tu veux faire
Now that you're making cob, you want to do
Mais tes proches se rapprochent pour mieux guetter ta part
But your loved ones get closer to better watch your share
Ton insouciance te mènera dans un guet-apens
Your carelessness will lead you into an ambush
Et pendant qu't'es parti vider tes couilles, ils ont vidé l'appart
And while you were gone emptying your balls, they emptied the apartment
Petit, j'suis comme toi, j'sais pas pourquoi tu m'envies
Kid, I'm like you, I don't know why you envy me
Toujours dans l'même vibe, on mène la même vie
Always in the same vibe, we lead the same life
Et pour un peu d'sous, des frères deviennent des ennemis
And for a little money, brothers become enemies
Pendant qu'toute l'équipe grind du lundi au lundi
While the whole team grinds from Monday to Monday
Uh, uh, avant, tu nous regardais de haut
Uh, uh, before, you looked down on us
Uh, uh, maintenant tu nous follow (woh, oh)
Uh, uh, now you follow us (woh, oh)
J'roule dans toute la ville solo, oh wôh
I ride all over town solo, oh whoa
Hé, désolé maman, on bouge toujours, oh wôh
Hey, sorry mom, we're always on the move, oh whoa
Avant, tu nous regardais de haut
Before, you looked down on us
Maintenant tu nous follow (woh, oh)
Now you follow us (woh, oh)
J'roule dans toute la ville solo, oh wôh
I ride all over town solo, oh whoa
Désolé maman, on bouge toujours, oh wôh
Sorry mom, we're always on the move, oh whoa
Solo, j'arrive en vitesse (solo, j'arrive en vitesse)
Solo, I arrive at speed (solo, I arrive at speed)
Un pétard à la main, y'a que du cognac dans l'cocktail
A joint in my hand, there's only cognac in the cocktail
Sur le terrain sans m'y perdre (sur le terrain sans m'y perdre)
On the field without getting lost (on the field without getting lost)
Frérot, j'suis dans mon monde
Bro, I'm in my own world
J'm'en bats les couilles de leur Top Ten
I don't give a damn about their Top Ten
J'suis désolé mama (j'suis désolé mama)
I'm sorry mama (I'm sorry mama)
Le jail, la mort, les faux départs, ouais les faux départs
Jail, death, false starts, yeah false starts
Désolé mama pour ma vie d'malade (ma vie d'malade)
Sorry mama for my crazy life (my crazy life)
Entre eux et nous y'a trop d'écart, ouais y'a trop d'écart
Between them and us there's too much gap, yeah too much gap
Que des caméras quand mes gars s'baladent
Only cameras when my guys are walking around





Writer(s): Birdzonthetrack, Los-t, Lost, White-b

White-B feat. Lost - Blacklist
Album
Blacklist
date de sortie
17-05-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.