Paroles et traduction White-B feat. Lost - Vivre ou périr (feat. Lost)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivre ou périr (feat. Lost)
Live or perish (feat. Lost)
Birdz
on
the
track,
bitch
Birdz
on
the
track,
bitch
(Menottes
aux
pieds
à
cause
d'un
détail))
(Handcuffs
on
the
feet
because
of
a
detail))
(J'ai
du
mal
à
voir
t'es
dans
quel
side)
(I'm
having
a
hard
time
seeing
which
side
you're
in)
(Menottes
aux
pieds
à
cause
d'un
détail)
(Handcuffs
on
the
feet
because
of
a
detail)
(Le
procureur
rêve
de
m'donner
du
pen
time)
(The
prosecutor
dreams
of
giving
me
pen
time)
(À
Montréal,
tu
vois
des
snitchs
qui
font
des
gang
signs)
(In
Montreal,
you
see
snitches
who
make
gang
signs)
J'ai
du
mal
à
voir
t'es
dans
quel
side
I'm
having
a
hard
time
seeing
which
side
you're
in
Menottes
aux
pieds
à
cause
d'un
détail
Handcuffs
on
the
feet
because
of
a
detail
Le
procureur
rêve
de
m'donner
du
pen
time
The
prosecutor
dreams
of
giving
me
pen
time
À
Montréal,
tu
vois
des
snitchs
qui
font
des
gang
signs
In
Montreal,
you
see
snitches
who
make
gang
signs
(Wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow)
Joint
de
cannabis
et
verre
de
Henny
Cannabis
joint
and
glass
of
Henny
J'investis
pour
que
ma
vie
s'embellit,
yeah,
yeah
I
invest
so
that
my
life
gets
better,
yeah,
yeah
On
court
après
le
temps,
c'est
vivre
ou
périr
We
run
after
time,
it's
live
or
perish
Œil
pour
œil,
dent
pour
dent
c'est
la
devise,
yeah,
yeah
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
is
the
motto,
yeah,
yeah
Même
si
j'te
raconte,
t'auras
du
mal
à
y
croire
Even
if
I
tell
you,
you'll
find
it
hard
to
believe
Rendu
dans
la
tombe,
t'auras
du
mal
à
y
voir
Returned
to
the
grave,
you
will
find
it
difficult
to
see
there
Un
nouveau
chèque
dans
le
compte
A
new
check
in
the
account
Je
crains
plus
la
fin
du
mois
I'm
more
afraid
of
the
end
of
the
month
La
rue
c'est
comme
les
échecs
The
street
is
like
chess
Le
pion
veut
la
place
du
roi
The
pawn
wants
the
king's
place
J'ai
pris
un
couteau
dans
mon
dos
et
le
rap
game
je
l'ai
éventré
avec
I
took
a
knife
to
my
back
and
the
rap
game
I
disemboweled
it
with
(Wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow)
L'argent
et
l'amour
les
rend
aveugles
Money
and
love
makes
them
blind
Les
yeux
rivés
vers
le
cadran
Eyes
on
the
dial
Mais
j'ai
la
tête
dans
les
affaires
But
I
have
my
head
in
business
Ce
qui
est
arrivé
était
déjà
tracé
What
happened
was
already
traced
Je
bless
la
descendance
de
ma
descendance
I
bless
the
offspring
of
my
offspring
Le
mal
est
très
tentant
Evil
is
very
tempting
Tu
touches
l'équipe,
on
veut
plus
rien
entendre
You
touch
the
team,
we
don't
want
to
hear
anything
anymore
Et
tu
dis
qu't'as
du
love,
mais
j'peux
pas
l'ressentir
And
you
say
you
have
love,
but
I
can't
feel
it
J'préfère
cent
fois
avoir
un
ennemi
qu'un
frère
qui
fait
semblant
I'd
a
hundred
times
rather
have
an
enemy
than
a
brother
who
pretends
J'ai
du
mal
à
voir
t'es
dans
quel
side
I'm
having
a
hard
time
seeing
which
side
you're
in
Menottes
aux
pieds
à
cause
d'un
détail
Handcuffs
on
the
feet
because
of
a
detail
Le
procureur
rêve
de
m'donner
du
pen
time
The
prosecutor
dreams
of
giving
me
pen
time
À
Montréal,
tu
vois
des
snitchs
qui
font
des
gang
signs
In
Montreal,
you
see
snitches
who
make
gang
signs
(Wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow)
Joint
de
cannabis
et
verre
de
Henny
Cannabis
joint
and
glass
of
Henny
J'investis
pour
que
ma
vie
s'embellit,
yeah,
yeah
I
invest
so
that
my
life
gets
better,
yeah,
yeah
On
court
après
le
temps,
c'est
vivre
ou
périr
We
run
after
time,
it's
live
or
perish
Œil
pour
œil,
dent
pour
dent
c'est
la
devise,
yeah,
yeah
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
is
the
motto,
yeah,
yeah
J'ai
du
mal
à
savoir
t'es
dans
quel
side
I'm
having
a
hard
time
knowing
which
side
you're
in
J'ai
du
mal
à
savoir
t'es
dans
quel
side
I'm
having
a
hard
time
knowing
which
side
you're
in
Toutes
les
bitchs
dans
la
game
connaissent
bien
l'time
All
the
bitches
in
the
game
know
the
time
well
Elles
sont
dangereuses
juste
pour
ce
qu'elles
savent
They
are
dangerous
just
for
what
they
know
J'veux
ma
plata,
plata,
plata
maintenant
I
want
my
plata,
plata,
plata
now
Tu
vas
goûter
plomo
si
tu
payes
pas
You
will
taste
plomo
if
you
don't
pay
La
couronne
a
demandé
14
ans,
j'ai
du
payé
l'avocat
un
bel
bail,
bel
bail
The
crown
asked
for
14
years,
I
had
to
pay
the
lawyer
a
nice
lease,
nice
lease
On
a
fini
par
éviter
l'pen
time
We
ended
up
avoiding
the
airport.
Bad
gyal,
bad
gyal
Bad
gyal,
bad
gyal
Sur
la
vitre
avec
la
vue
du
penthouse
On
the
glass
with
the
view
of
the
penthouse
Et
quand
je
n'serai
plus
de
ce
monde,
ils
diront
tous
que
j'étais
real
And
when
I'm
no
longer
of
this
world,
they'll
all
say
that
I
was
real
Les
erreurs
durent
quelques
secondes
The
errors
last
for
a
few
seconds
Les
répercussions
toute
une
vie,
toute
une
vie
The
repercussions
for
a
lifetime,
a
lifetime
Tout
à
faire,
c'est
bon
tout
est
fait
Everything
to
do,
it's
okay
everything
is
done
On
connait
toutes
tes
failles
et
toutes
tes
folles
We
know
all
your
flaws
and
all
your
crazy
Chez
toi
tout
est
fake,
chez
moi
tout
est
fat
With
you
everything
is
fake,
with
me
everything
is
fat
Fumez-les,
j'ai
dit
fumez-les,
que
des
fous
malades
Smoke
them,
I
said
smoke
them,
only
sick
fools
T'était
mon
gars
mais
maintenant
quand
j'te
regarde
pourquoi...
You
were
my
guy
but
now
when
I
look
at
you
why...
J'ai
du
mal
à
voir
t'es
dans
quel
side
I'm
having
a
hard
time
seeing
which
side
you're
in
Menottes
aux
pieds
à
cause
d'un
détail
Handcuffs
on
the
feet
because
of
a
detail
Le
procureur
rêve
de
m'donner
du
pen
time
The
prosecutor
dreams
of
giving
me
pen
time
À
Montréal
tu
vois
des
snitchs
qui
font
des
gang
signs
In
Montreal
you
see
snitches
who
make
gang
signs
(Wow,
wow,
wow,
wow)
(Wow,
wow,
wow,
wow)
Joint
de
cannabis
et
verre
de
Henny
Cannabis
joint
and
glass
of
Henny
J'investis
pour
que
ma
vie
s'embellit,
yeah,
yeah
I
invest
so
that
my
life
gets
better,
yeah,
yeah
On
court
après
le
temps,
c'est
vivre
ou
périr
We
run
after
time,
it's
live
or
perish
Œil
pour
œil,
dent
pour
dent
c'est
la
devise,
yeah,
yeah
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
is
the
motto,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Bouchard, Jayson Moutome Elombo, Lendcey Fineus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.