Paroles et traduction White House feat. Sarius & Małpa - Moje miejsce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mo-mo-moje
miejsce
(Biały
Dom,
skurwysyny)
My-my-my
place
(White
House,
motherfuckers)
Mo-mo-moje
miejsce
My-my-my
place
Światło
łatwo
ginie
w
świecie
gwiazd
(rra)
Light
easily
fades
in
a
world
of
stars
(rra)
W
tym
kinie,
każdy
chciałby
siedzieć
sam
In
this
cinema,
everyone
would
like
to
sit
alone
Ja
nadal
na
wagarach
dla
tych,
na
którejś
ze
zmian
w
nim
I'm
still
playing
hooky
for
them,
on
some
shift
change
in
it
A
moja
klasa
nie
lubi
mnie
i
tak
(moje
miejsce)
And
my
class
doesn't
like
me
anyway
(my
place)
Przeprowadzam
się
pięćdziesiąty
raz
I'm
moving
for
the
fiftieth
time
Znowu
zalałem
plan,
pisany
i
tak
I
flooded
the
plan
again,
written
anyway
Niepewnym
pismem,
czy
hazard
mnie
ciągnie
tu
znowu,
czy
sam
(co?)
With
uncertain
handwriting,
is
it
gambling
that's
dragging
me
back
here,
or
am
I
myself?
(what?)
Się
tu
ciągnie
i
czas
coś
udowodnić
Dragging
myself
here
and
it's
time
to
prove
something
Chociaż
nie
wiem
kogo
zabrać
i
dokąd
iść
Although
I
don't
know
who
to
take
and
where
to
go
Może
ty
mnie
stąd
zabierzesz,
ale
wątpię
Maybe
you'll
take
me
from
here,
but
I
doubt
it
Bo
chcę
żyć
marzeniami,
ale
wątpisz
(moje
miejsce)
Because
I
want
to
live
by
dreams,
but
you
doubt
it
(my
place)
Zalewam
alkoholem
swoje
wnioski
I'm
drowning
my
conclusions
in
alcohol
Chociaż
w
sumie
powinienem
pić
za
gości
Although,
in
fact,
I
should
drink
to
the
guys
I
mądrości,
że
nic
nie
jest
wieczne
And
the
wisdom
that
nothing
lasts
forever
I
weź,
że
już
wreszcie
dorośnij
(mo-mo-moje
miejsce)
And
look,
just
grow
up
already
(my-my-my
place)
Nie
zarabiam
na
niczym
innym
niż
muza
(nie)
I
don't
make
money
from
anything
but
music
(no)
W
sumie
kumam,
czemu
wciąż
tak
wielu
to
oburza
I
get
why
so
many
people
are
still
outraged
by
it
Ty
gajer,
ja
bluza,
ty
frajer,
ja
luzak
You
suit,
me
hoodie,
you
loser,
me
chill
Idę
dalej,
a
ty
stale
śnisz
o
podróżach
I'm
moving
on,
and
you're
still
dreaming
of
traveling
Wiem,
chciałbyś
nabić
mi
guza
I
know
you'd
like
to
give
me
a
black
eye
Ale
boisz
się,
bo
twoi
ludzie
to
nie
Yakuza
But
you're
scared
because
your
people
aren't
the
Yakuza
Zamiast
tego,
po
wódzie
przynudzasz
o
biurze
Instead,
after
vodka,
you
bore
me
with
talk
about
the
office
O
trudzie,
który
wiąże
się
z
pracą
w
tej
dziurze
(moje
miejsce)
About
the
toil
that
comes
with
working
in
this
hole
(my
place)
"Już
dłużej
nie
mogę",
żalisz
się
wszystkim,
że
brakuje
Ci
szczęścia
"I
can't
take
it
anymore",
you
complain
to
everyone
that
you
lack
happiness
Dwa-cztery
na
dobę
rozmyślasz
wyłącznie
o
swoich
klęskach
Twenty-four
seven,
you
only
think
about
your
failures
Znasz
smak
zwycięstwa,
praca
nie
jest
ciężka
You
know
the
taste
of
victory,
work
is
not
hard
Tylko,
gdy
wynika
prosto
z
potrzeby
serca
Only
when
it
comes
straight
from
the
need
of
the
heart
Nie
śnił
mi
się
Wersal,
lecz
chcę
dojść
do
miejsca
I
didn't
dream
of
Versailles,
but
I
want
to
reach
the
place
W
którym
kończy
się
tęcza
(moje
miejsce)
Where
the
rainbow
ends
(my
place)
Znasz
smak
zwycięstwa,
praca
nie
jest
ciężka
You
know
the
taste
of
victory,
work
is
not
hard
Tylko,
gdy
wynika
prosto
z
potrzeby
serca
Only
when
it
comes
straight
from
the
need
of
the
heart
Nie
śnił
mi
się
Wersal,
lecz
chcę
dojść
do
miejsca
I
didn't
dream
of
Versailles,
but
I
want
to
reach
the
place
W
którym
kończy
się
tęcza
Where
the
rainbow
ends
Moje
miejsce
(wiem,
wiem,
wiem)
My
place
(I
know,
I
know,
I
know)
Mo-mo-moje
miejsce
My-my-my
place
Mo-mo-moje
miejsce
My-my-my
place
A
mówisz
tak,
bo
nie
kumasz,
że
mi
może
nie
zależeć
(nie
zależeć)
And
you
say
that
because
you
don't
get
that
I
might
not
care
(not
care)
Że
mi
to
obojętnie,
bo
i
tak
jest
mi,
kurwa,
źle
That
I
don't
give
a
damn,
because
I'm
already
feeling
like
shit,
you
know
Że
może
w
ogóle
w
to
nie
wierzę
That
maybe
I
don't
even
believe
in
it
Może
gdzieś
tam
fortuna
mi
uśmiechy
już
jak
Uma
Thurman
śle
Maybe
somewhere
out
there,
fortune
is
already
sending
me
smiles
like
Uma
Thurman
I
coraz
częściej
myślę,
że
podejdę
(co?)
And
I'm
thinking
more
and
more
often
that
I'll
come
up
(what?)
To
mi
zetnie
łeb
jak
turban
It'll
chop
my
head
off
like
a
turban
Ale
i
tak
podejdę,
chuj
tam
But
I'll
come
up
anyway,
fuck
it
Chcesz
tylko
skosztować
tę
karierę,
to
się
udław
You
just
want
to
taste
this
career,
so
choke
on
it
Tam
jest
strój
durnia,
idź
się
już
lepiej
przebierz
There's
a
fool's
outfit
there,
go
get
changed
Zaraz
przyjdzie
szef,
już
się
będzie
wkurwiał
The
boss
will
be
here
soon,
he'll
be
pissed
Patrzę
na
ten
swój
plan
i
tak
szczerze
I
look
at
my
plan
and
honestly
Zalałem
go
specjalnie,
bo
już
sam
nie
wiem
(sam
nie
wiem)
I
flooded
it
on
purpose,
because
I
don't
know
anymore
(I
don't
know)
Czy
to
nie
jest
jego
wersja
gorsza?
(Moje
miejsce)
Isn't
this
a
worse
version
of
it?
(My
place)
Bo
chyba
jestem
gorszą
częścią
siebie
(moje
miejsce)
Because
I
think
I'm
the
worst
part
of
myself
(my
place)
Ale
ta
druga
wcale
nie
jest
dobra
(wiem,
wiem,
wiem)
But
the
other
one
isn't
good
at
all
(I
know,
I
know,
I
know)
Niech
mnie
niesie
to
przeznaczenie
Let
destiny
carry
me
Znasz
smak
zwycięstwa,
praca
nie
jest
ciężka
You
know
the
taste
of
victory,
work
is
not
hard
Tylko,
gdy
wynika
prosto
z
potrzeby
serca
Only
when
it
comes
straight
from
the
need
of
the
heart
Nie
śnił
mi
się
Wersal,
lecz
chcę
dojść
do
miejsca
I
didn't
dream
of
Versailles,
but
I
want
to
reach
the
place
W
którym
kończy
się
tęcza
Where
the
rainbow
ends
Moje
miejsce
(wierzę,
że
nie
odkryłem
jeszcze
krypt)
My
place
(I
believe
I
haven't
discovered
the
crypts
yet)
Moje
miejsce
(przecież
gdzieś
musi
być)
My
place
(it
has
to
be
somewhere)
Mo-mo-moje
miejsce
(wiem,
wiem,
wiem)
My-my-my
place
(I
know,
I
know,
I
know)
Mo-mo-moje
miejsce
(przecież
gdzieś
musi
być)
My-my-my
place
(it
has
to
be
somewhere)
Moje
miejsce
(oh,
oh,
oh)
My
place
(oh,
oh,
oh)
Moje
miejsce
(przecież
gdzieś
musi
być)
My
place
(it
has
to
be
somewhere)
Moje
miejsce
(przecież
gdzieś
musi
być)
My
place
(it
has
to
be
somewhere)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Janiszewski, Mariusz Golling, Lukasz Malkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.