Paroles et traduction White House feat. Sarius & Małpa - Moje miejsce
Mo-mo-moje
miejsce
(Biały
Dom,
skurwysyny)
Мо-мо
- мое
место
(Белый
дом,
ублюдки)
Mo-mo-moje
miejsce
Мо-мо-мое
место
Światło
łatwo
ginie
w
świecie
gwiazd
(rra)
Свет
легко
теряется
в
мире
звезд
(rra)
W
tym
kinie,
każdy
chciałby
siedzieć
sam
В
этом
кинотеатре
каждый
хотел
бы
сидеть
один
Ja
nadal
na
wagarach
dla
tych,
na
którejś
ze
zmian
w
nim
Я
до
сих
пор
на
прогулах
для
тех,
на
какой-то
из
изменений
в
нем
A
moja
klasa
nie
lubi
mnie
i
tak
(moje
miejsce)
И
мой
класс
не
любит
меня
в
любом
случае
(мое
место)
Przeprowadzam
się
pięćdziesiąty
raz
Я
переезжаю
пятьдесят
раз
Znowu
zalałem
plan,
pisany
i
tak
Я
снова
залил
план,
написанный
и
так
Niepewnym
pismem,
czy
hazard
mnie
ciągnie
tu
znowu,
czy
sam
(co?)
Неуверенным
почерком,
то
ли
азартная
игра
тянет
меня
сюда
опять,
то
ли
сама
(что?)
Się
tu
ciągnie
i
czas
coś
udowodnić
Вот
так,
и
пора
что-то
доказать.
Chociaż
nie
wiem
kogo
zabrać
i
dokąd
iść
Хотя
я
не
знаю,
кого
взять
и
куда
идти
Może
ty
mnie
stąd
zabierzesz,
ale
wątpię
Может,
ты
меня
отсюда
вытащишь,
но
я
сомневаюсь.
Bo
chcę
żyć
marzeniami,
ale
wątpisz
(moje
miejsce)
Потому
что
я
хочу
жить
мечтами,
но
ты
сомневаешься
(мое
место)
Zalewam
alkoholem
swoje
wnioski
Я
заливаю
алкоголем
свои
выводы
Chociaż
w
sumie
powinienem
pić
za
gości
Хотя,
в
общем,
я
должен
пить
за
гостей
I
mądrości,
że
nic
nie
jest
wieczne
И
мудрости,
что
ничто
не
вечно
I
weź,
że
już
wreszcie
dorośnij
(mo-mo-moje
miejsce)
И
возьми,
что
ты
наконец-то
повзрослел
(мо-мо
- мое
место)
Nie
zarabiam
na
niczym
innym
niż
muza
(nie)
Я
не
зарабатываю
ни
на
чем,
кроме
музы
(нет)
W
sumie
kumam,
czemu
wciąż
tak
wielu
to
oburza
В
общем,
я
понимаю,
почему
до
сих
пор
так
много
возмущаются
этим
Ty
gajer,
ja
bluza,
ty
frajer,
ja
luzak
Ты
Гейер,
я
балахон,
ты
неудачник,
я
бездельник
Idę
dalej,
a
ty
stale
śnisz
o
podróżach
Я
иду
дальше,
и
вы
постоянно
мечтаете
о
путешествиях
Wiem,
chciałbyś
nabić
mi
guza
Я
знаю,
ты
хочешь
сделать
мне
удар
Ale
boisz
się,
bo
twoi
ludzie
to
nie
Yakuza
Но
ты
боишься,
потому
что
твои
люди
не
якудза
Zamiast
tego,
po
wódzie
przynudzasz
o
biurze
Вместо
этого,
после
воды
вы
скучаете
по
офису
O
trudzie,
który
wiąże
się
z
pracą
w
tej
dziurze
(moje
miejsce)
О
трудностях,
связанных
с
работой
в
этой
дыре
(мое
место)
"Już
dłużej
nie
mogę",
żalisz
się
wszystkim,
że
brakuje
Ci
szczęścia
"Я
больше
не
могу",
ты
жалеешь
всех,
что
тебе
не
хватает
счастья
Dwa-cztery
na
dobę
rozmyślasz
wyłącznie
o
swoich
klęskach
Два-четыре
в
день
вы
размышляете
исключительно
о
своих
бедствиях
Znasz
smak
zwycięstwa,
praca
nie
jest
ciężka
Вы
знаете
вкус
победы,
работа
не
тяжелая
Tylko,
gdy
wynika
prosto
z
potrzeby
serca
Только
тогда,
когда
это
происходит
прямо
из
потребности
сердца
Nie
śnił
mi
się
Wersal,
lecz
chcę
dojść
do
miejsca
Мне
не
снился
Версаль,
но
я
хочу
добраться
до
места
W
którym
kończy
się
tęcza
(moje
miejsce)
Где
заканчивается
радуга
(мое
место)
Znasz
smak
zwycięstwa,
praca
nie
jest
ciężka
Вы
знаете
вкус
победы,
работа
не
тяжелая
Tylko,
gdy
wynika
prosto
z
potrzeby
serca
Только
тогда,
когда
это
происходит
прямо
из
потребности
сердца
Nie
śnił
mi
się
Wersal,
lecz
chcę
dojść
do
miejsca
Мне
не
снился
Версаль,
но
я
хочу
добраться
до
места
W
którym
kończy
się
tęcza
Где
заканчивается
радуга
Moje
miejsce
(wiem,
wiem,
wiem)
Мое
место
(я
знаю,
я
знаю,
я
знаю)
Mo-mo-moje
miejsce
Мо-мо-мое
место
Mo-mo-moje
miejsce
Мо-мо-мое
место
A
mówisz
tak,
bo
nie
kumasz,
że
mi
może
nie
zależeć
(nie
zależeć)
И
ты
так
говоришь,
потому
что
не
понимаешь,
что
мне
может
быть
все
равно
(не
зависеть)
Że
mi
to
obojętnie,
bo
i
tak
jest
mi,
kurwa,
źle
Что
мне
все
равно,
потому
что
мне
все
равно,
блядь,
плохо
Że
może
w
ogóle
w
to
nie
wierzę
Что,
может
быть,
я
вообще
не
верю
в
это
Może
gdzieś
tam
fortuna
mi
uśmiechy
już
jak
Uma
Thurman
śle
Может
быть,
где-то
там
фортуна
мне
улыбки
уже
как
Ума
Турман
SLE
I
coraz
częściej
myślę,
że
podejdę
(co?)
И
все
чаще
думаю,
что
подойду
(что?)
To
mi
zetnie
łeb
jak
turban
Это
отрежет
мне
голову,
как
тюрбан
Ale
i
tak
podejdę,
chuj
tam
Но
я
все
равно
подойду.
Chcesz
tylko
skosztować
tę
karierę,
to
się
udław
Вы
просто
хотите
попробовать
эту
карьеру,
тогда
подавитесь
Tam
jest
strój
durnia,
idź
się
już
lepiej
przebierz
Там
костюм
идиота,
Иди
переоденься.
Zaraz
przyjdzie
szef,
już
się
będzie
wkurwiał
Босс
скоро
придет,
он
уже
рассердится.
Patrzę
na
ten
swój
plan
i
tak
szczerze
Я
смотрю
на
этот
свой
план
и
так
искренне
Zalałem
go
specjalnie,
bo
już
sam
nie
wiem
(sam
nie
wiem)
Я
затопил
его
специально,
потому
что
я
уже
не
знаю
(я
не
знаю)
Czy
to
nie
jest
jego
wersja
gorsza?
(Moje
miejsce)
Разве
это
не
его
версия
хуже?
(Мое
место)
Bo
chyba
jestem
gorszą
częścią
siebie
(moje
miejsce)
Потому
что
я
думаю,
что
я
худшая
часть
себя
(мое
место)
Ale
ta
druga
wcale
nie
jest
dobra
(wiem,
wiem,
wiem)
Но
последний
совсем
не
хорош
(я
знаю,
я
знаю,
я
знаю)
Niech
mnie
niesie
to
przeznaczenie
Пусть
меня
несет
эта
судьба
Znasz
smak
zwycięstwa,
praca
nie
jest
ciężka
Вы
знаете
вкус
победы,
работа
не
тяжелая
Tylko,
gdy
wynika
prosto
z
potrzeby
serca
Только
тогда,
когда
это
происходит
прямо
из
потребности
сердца
Nie
śnił
mi
się
Wersal,
lecz
chcę
dojść
do
miejsca
Мне
не
снился
Версаль,
но
я
хочу
добраться
до
места
W
którym
kończy
się
tęcza
Где
заканчивается
радуга
Moje
miejsce
(wierzę,
że
nie
odkryłem
jeszcze
krypt)
Мое
место
(я
считаю,
что
я
еще
не
обнаружил
крипты)
Moje
miejsce
(przecież
gdzieś
musi
być)
Мое
место
(где-то
должно
быть)
Mo-mo-moje
miejsce
(wiem,
wiem,
wiem)
Мо-мо-мое
место
(я
знаю,
я
знаю,
я
знаю)
Mo-mo-moje
miejsce
(przecież
gdzieś
musi
być)
Мо-мо-мое
место
(ведь
где-то
должно
быть)
Moje
miejsce
(oh,
oh,
oh)
Мое
место
(о,
о,о)
Moje
miejsce
(przecież
gdzieś
musi
być)
Мое
место
(где-то
должно
быть)
Moje
miejsce
(przecież
gdzieś
musi
być)
Мое
место
(где-то
должно
быть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Janiszewski, Mariusz Golling, Lukasz Malkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.