Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring At The Sun - Bonus Track
Starrst du die Sonne an - Bonus Track
You
with
your
two
cars,
little
suit
and
paid
love
Du
mit
deinen
zwei
Autos,
deinem
feinen
Anzug
und
deiner
erkauften
Liebe
If
I
guess
your
life's
alright
Wenn
ich
raten
müsste,
ist
dein
Leben
in
Ordnung
You
own
this
slick
bar
Dir
gehört
diese
schicke
Bar
Really
just
a
quiet
hub
for
hope
for
the
books
to
fight
In
Wirklichkeit
nur
ein
ruhiger
Treffpunkt
für
Hoffnungen,
dass
sich
die
Bücher
gut
verkaufen
Your
kids
are
all
grown,
super
good
to
staying
home
Deine
Kinder
sind
alle
erwachsen,
super
darin,
zu
Hause
zu
bleiben
Cash
on
a
drip
and
ties
Geld
im
Überfluss
und
Krawatten
Fame
is
a
week's
throne,
never
more
than
quick
loan
Ruhm
ist
ein
Thron
für
eine
Woche,
nie
mehr
als
ein
schneller
Kredit
Let's
drink
to
playing
tonight
Lass
uns
darauf
trinken,
heute
Abend
zu
spielen
And
we
can
talk
all
night
and
discuss
your
case
Und
wir
können
die
ganze
Nacht
reden
und
deinen
Fall
besprechen
But
I
don't
think
it's
medicine,
I
just
think
you're
missing
these
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
Medizin
ist,
ich
glaube
nur,
du
vermisst
diese
Open
wounds
and
the
midnight
chase
Offenen
Wunden
und
die
Mitternachtsjagd
Oh
I
won't
give
a
blessing
Oh,
ich
werde
keinen
Segen
geben
The
cold
will
keep
you
guessing
you're
wrong
Die
Kälte
wird
dich
immer
wieder
zweifeln
lassen,
dass
du
falsch
liegst
Why
you
staring
at
the
sun?
Warum
starrst
du
die
Sonne
an?
You
keep
guessing
you're
wrong
Du
zweifelst
immer
wieder,
dass
du
falsch
liegst
Staring
at
the
sun
Starrst
die
Sonne
an
So,
what's
your
ploy
here?
Also,
was
ist
dein
Plan
hier?
Picking
salt
from
old
tears
Salz
aus
alten
Tränen
picken
I've
got
no
games
to
hide
Ich
habe
keine
Spiele
zu
verbergen
We're
not
the
same
Wir
sind
nicht
gleich
We've
never
been
the
same,
and
that's
not
gonna
change
tonight
Wir
waren
nie
gleich,
und
das
wird
sich
heute
Nacht
nicht
ändern
And
we
can
talk
all
night
and
discuss
your
case
Und
wir
können
die
ganze
Nacht
reden
und
deinen
Fall
besprechen
But
I
don't
think
it's
medicine,
I
just
think
you're
missing
these
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
Medizin
ist,
ich
glaube
nur,
du
vermisst
diese
Open
wounds
and
the
midnight
chase
Offenen
Wunden
und
die
Mitternachtsjagd
Oh,
I
won't
give
a
blessing
Oh,
ich
werde
keinen
Segen
geben
The
cold
will
keep
you
guessing
you're
wrong
Die
Kälte
wird
dich
immer
wieder
zweifeln
lassen,
dass
du
falsch
liegst
Why
you
staring
at
the
sun?
Warum
starrst
du
die
Sonne
an?
You
keep
guessing
you're
wrong
Du
zweifelst
immer
wieder,
dass
du
falsch
liegst
Staring
at
the
sun
Starrst
die
Sonne
an
And
we
can
talk
all
night
and
discuss
your
case
Und
wir
können
die
ganze
Nacht
reden
und
deinen
Fall
besprechen
But
I
don't
think
it's
medicine,
I
just
think
you're
missing
these
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
Medizin
ist,
ich
glaube
nur,
du
vermisst
diese
Open
wounds
and
the
midnight
chase
Offenen
Wunden
und
die
Mitternachtsjagd
Oh,
I
won't
give
a
blessing
Oh,
ich
werde
keinen
Segen
geben
The
cold
will
keep
you
guessing
you're
wrong
Die
Kälte
wird
dich
immer
wieder
zweifeln
lassen,
dass
du
falsch
liegst
Why
you
staring
at
the
sun?
Warum
starrst
du
die
Sonne
an?
You
keep
guessing
you're
wrong
Du
zweifelst
immer
wieder,
dass
du
falsch
liegst
Staring
at
the
sun
Starrst
die
Sonne
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Mcveigh, Charles Cave, Jack Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.