White Lies - Mother Tongue (acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction White Lies - Mother Tongue (acoustic)




Mother Tongue (acoustic)
Родной язык (акустика)
The city stays high all night
Город не спит всю ночь,
Lit up and sugared like a pinball table of fireflies
Горит и сахарится, словно стол для пинбола из светлячков.
An echo of home on the edge of life
Эхо дома на краю жизни,
Shot through the veins of an angel on the devil, the next side.
Выстрел сквозь вены ангела, попавшего к дьяволу, на другую сторону.
But if you have forgotten your precious mother tongue
Но если ты забыла свой драгоценный родной язык,
What do you think your mother would say of what you've done?
Как думаешь, что сказала бы твоя мать о том, что ты сделала?
And if can't remember the place you call a home
И если ты не можешь вспомнить место, которое называешь домом,
Or having trouble placing who's calling on the phone?
Или с трудом понимаешь, кто звонит по телефону?
Who's calling on the phone?
Кто звонит по телефону?
Dip the nose of the car to the sugar lights
Наклони нос машины к сахарным огням,
Out to the desert of the cinnamon hills and moon shine
К пустыне коричных холмов и лунного света.
He said: "what can I do to make you mine?"
Он сказал: "Что я могу сделать, чтобы ты стала моей?"
Kiss out the twang from my lips on the way to the big time.
Сотри этот акцент с моих губ по пути к славе.
But if you have forgotten your precious mother tongue
Но если ты забыла свой драгоценный родной язык,
What do you think your mother would say of what you've done?
Как думаешь, что сказала бы твоя мать о том, что ты сделала?
And if can't remember the place you call a home
И если ты не можешь вспомнить место, которое называешь домом,
Or having trouble placing who's calling on the phone?
Или с трудом понимаешь, кто звонит по телефону?
Who's calling on the phone?
Кто звонит по телефону?
Forgot your mother tongue
Забыла свой родной язык
Forgot your mother tongue
Забыла свой родной язык
Forgot your mother tongue
Забыла свой родной язык
But if you have forgotten your precious mother tongue
Но если ты забыла свой драгоценный родной язык,
What do you think your mother would say of what you've done?
Как думаешь, что сказала бы твоя мать о том, что ты сделала?
And if can't remember the place you call a home
И если ты не можешь вспомнить место, которое называешь домом,
Or having trouble placing who's calling on the phone?
Или с трудом понимаешь, кто звонит по телефону?





Writer(s): Charles Cave, Harry McVeigh, Jack Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.