White Lion - Cherokee (Acoustic Version 1991) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction White Lion - Cherokee (Acoustic Version 1991)




You were wild and you were free
Ты была дикой и свободной.
You would search your destiny
Ты бы искал свою судьбу.
But the white man came and took your land away
Но пришел белый человек и забрал твою землю.
You were fire and you were flame
Ты был огнем, и ты был пламенем.
You were blood inside that (vein)
Ты была кровью в этой (вене).
How he brought you fame the day he came to stay
Как он принес тебе славу в тот день, когда приехал, чтобы остаться.
I hear you howling through the night
Я слышу, как ты воешь в ночи.
The wind is cold the moons are fading
Ветер холодный, Луны меркнут.
The pride and sorrow curse the light
Гордость и печаль проклинают свет
And wakes a vengeance in your heart
И пробуждают месть в твоем сердце.
You were young but you were wise
Ты был молод, но мудр.
You were smoke that always raised
Ты был дымом, который всегда поднимался.
How they put you down and spit upon your name
Как они унижают тебя и плюют на твое имя
You were snow and you were rain
Ты была снегом и дождем.
You would walk without a shame
Ты бы шел без стыда.
But they changed your life and gave you all the blame
Но они изменили твою жизнь и возложили всю вину на тебя.
The sound of thunder breaks the arch
Звук грома ломает свод.
10000 riders side by side
10000 всадников бок о бок
The time has come to end the fight
Пришло время прекратить борьбу.
For their freedom, for their right
За их свободу, за их право.
Cherokee, riding free
Чероки, скачущий свободно.
You ride into the sky
Ты поднимаешься в небо.
Where your spirit lives forever
Где твой дух живет вечно.
Cherokee, riding free
Чероки, скачущий свободно.
You ride into the sky
Ты поднимаешься в небо.
Where all your freedom lasts forever
Где вся твоя свобода длится вечно
The fire burns tonight
Огонь горит сегодня ночью.
We all recall the fight
Мы все помним битву.
Where blood was shed without a reason
Где кровь была пролита без причины.
200 years have passed since you stood ashore
200 лет прошло с тех пор, как ты стоял на берегу.
And raped your land down to the core
И изнасиловал твою землю до основания.
Ch
Ч
Repeat Ch
Повторите Ch





Writer(s): Mike Tramp, Vito Bratta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.