Paroles et traduction White Noise - Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
here
I
hide,
again
И
снова
я
прячусь,
Afraid
of
what
lies
within
Боясь
того,
что
внутри.
Don't
wait
up
for
me
Не
жди
меня,
I
won't
be
in
your
dreams
Мне
не
присниться
тебе.
Just
let
me
go
Просто
отпусти
меня,
The
one
I
left
behind
Того,
кого
я
оставил
позади.
Lonely,
scared,
rotting
inside
Одинокого,
испуганного,
гниющего
изнутри.
Please
leave
me
be
Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое,
The
one
you
see
really
isn't
me
Тот,
кого
ты
видишь,
на
самом
деле
не
я.
How
could
I
be
so
blind?
Как
я
мог
быть
таким
слепым?
All
that
I
love
in
life
Все,
что
я
люблю
в
жизни,
Just
stripped
away
from
me
Просто
отобрано
у
меня.
A
world
I
can't
see
Мир,
который
я
не
вижу.
Did
you
forget?
Ты
забыл?
All
the
things
that
you
had
said?
Все,
что
ты
говорил?
Please,
leave
me
be
Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое,
The
one
you
see
really
isn't
me
Тот,
кого
ты
видишь,
на
самом
деле
не
я.
I
refuse
to
weave
you
such
a
beautiful
Я
отказываюсь
плести
для
тебя
такую
красивую
I
would
rather
feel
the
pain,
Я
лучше
почувствую
боль,
To
be
empty
inside
Чем
буду
пустым
внутри.
How
could
I
be
so
blind,
Как
я
мог
быть
таким
слепым,
To
ignore
such
a
cry?
Чтобы
игнорировать
такой
крик?
I
would
rather
watch
that
cold
dream,
Я
лучше
буду
смотреть
на
тот
холодный
сон,
If
I
reached
to
the
sky,
Если
бы
я
дотянулся
до
неба,
Would
I
ever
take
flight?
Взлетел
бы
я
когда-нибудь?
And
bloom
without
a
single
fear
И
расцвел
бы
без
единого
страха.
If
I
reached
out
to
that
sky,
Если
бы
я
дотянулся
до
того
неба,
Would
my
heart
come
Вернулось
бы
мое
сердце
Back
to
life,
like
a
lie?
К
жизни,
как
ложь?
The
one
I
left
behind
Того,
кого
я
оставил
позади,
His
voice
is
gone
along
with
mine
Его
голос
исчез
вместе
с
моим.
Something
isn't
right
Что-то
не
так.
Someone's
inside,
no
longer
can
I
fight
Кто-то
внутри,
я
больше
не
могу
бороться.
Did
you
forget?
Ты
забыл?
All
the
things
that
you
had
said?
Все,
что
ты
говорил?
Please,
leave
me
be
Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое,
The
one
you
see
really
isn't
me
Тот,
кого
ты
видишь,
на
самом
деле
не
я.
I've
taken
to
that
sky
Я
устремился
к
тому
небу,
The
memories
of
yesterday
are
now
gone
Воспоминания
вчерашнего
дня
теперь
исчезли.
An
empty
shell
is
all
that
was
left
Пустая
оболочка
— это
все,
что
осталось
Behind
at
dawn
Позади,
на
рассвете.
How
could
I
be
so
blind,
Как
я
мог
быть
таким
слепым,
To
ignore
such
a
cry?
Чтобы
игнорировать
такой
крик?
I
would
rather
watch
that
cold
dream,
Я
лучше
буду
смотреть
на
тот
холодный
сон,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.